正文

碧牡丹

美得令人心醉的宋詞 作者:顧非熊


碧牡丹

[北宋]張先

步帳搖紅綺。①

曉月墮,沉煙砌。②

緩板香檀,唱徹伊家新制。③

怨入眉頭,斂黛峰橫翠。④

芭蕉寒,雨聲碎。鏡華翳。⑤

閑照孤鸞戲。⑥

思量去時(shí)容易。

鈿盒瑤釵,至今冷落輕棄。⑦

望極藍(lán)橋,但暮云千里。⑧

幾重山,幾重水。

注講                  

①步帳:一種屏風(fēng)、帷幕。紅綺:紅色的綺羅。

②沉煙:沉水香的煙氣?!侗静菥V目》記載,沉香木的心節(jié)置于水中便會(huì)沉底,所以叫做沉水,也叫水沉。《云仙雜記》載,沉水香可以用來(lái)染衣。砌:連綴。

③緩板:柔緩的拍板。香檀:用檀香木制成的拍板,在唱歌時(shí)打節(jié)拍用。新制:新譜的樂(lè)曲。

④斂黛峰橫翠:形容女子皺眉的樣子。

⑤鏡華:鏡子的光華。翳(yì):暗淡。

⑥閑照孤鸞戲:描寫女子照鏡子時(shí)感到孤獨(dú),怨恨情人離開了自己。

⑦鈿(diàn)盒:用金鑲飾的小盒子。

⑧藍(lán)橋:典出裴硎《傳奇·裴航》。裴航在回京途中與樊夫人同舟,贈(zèng)詩(shī)以致情意,樊夫人卻答以一首離奇的小詩(shī):“一飲瓊漿百感生,玄霜搗盡見云英。藍(lán)橋便是神仙窟,何必崎嶇上玉清。”裴航見了此詩(shī),不知何意。后來(lái)他行到藍(lán)橋驛,因口渴求水,偶遇一位名叫云英的女子,一見傾心。此時(shí)此刻,裴航念及樊夫人的小詩(shī),恍惚之間若有所悟,便以重金向云英的母親求聘云英。云英的母親給裴航出了一個(gè)難題:“想娶我的女兒可以,但你得給我找來(lái)一件叫做玉杵臼的寶貝。我這里有一些神仙靈藥,非要玉杵臼才能搗得。”裴航得言而去,終于找來(lái)了玉杵臼,又以玉杵臼搗藥百日,這才得到云英母親的應(yīng)允。后來(lái)裴航與云英雙雙仙去,非復(fù)人間平凡夫妻。

軼事                  

晏殊作京兆尹的時(shí)候,辟?gòu)埾葹橥ㄅ?,兩人交誼很好,張先常去晏殊家里做客。晏殊新納了一個(gè)歌伎,非常喜歡。每次張先一來(lái),晏殊總要讓這名歌伎來(lái)唱張先的新詞。但晏殊的夫人妒性很大,不喜歡這名歌伎。晏殊無(wú)奈之下,只好將歌伎遣出。

張先再來(lái)做客的時(shí)候帶來(lái)了一首新詞,席間讓營(yíng)伎唱歌,就是這首《碧牡丹》。這首詞顯然是有感而發(fā),晏殊聽到其中“望極藍(lán)橋,但暮云千里。幾重山,幾重水”兩句,憮然嘆道:“人生就是要給自己尋開心,何必這樣苦著自己呢!”說(shuō)罷,馬上派人取錢,買回了那名才被遣出不久的歌伎。晏夫人見丈夫執(zhí)意如此,也就只好作罷。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)