“你問我愛你有多深?我愛你有幾分?你去想一想,你去看一看,月亮代表我的心。”
這首家喻戶曉的流行歌曲,縈繞了五十年,相信大部分的中國(guó)人都聽過而且會(huì)哼會(huì)唱。演唱者鄧麗君十四歲就進(jìn)入歌壇,并為臺(tái)灣的第一出連續(xù)劇《晶晶》唱主題曲。她那輕柔磁性的聲音,從此駐足在每一個(gè)家庭,演藝事業(yè)也逐步登上高峰。一九七三年,鄧麗君到日本發(fā)展演唱事業(yè),并且榮獲日本大賞的新人獎(jiǎng),奠定了在日本的聲譽(yù)。一九九五年,鄧麗君于泰國(guó)度假時(shí)猝逝,讓所有喜愛她的人傷痛不已。她留給我們的,不只是她的聲音、旋律、歌詞,還有更多美好的回憶。這首人人懷念的老歌,也被年輕歌手陶譜成新版,名為《月亮代表誰的心》,但這段柔美的旋律,仍保留在新版中。
千古以來,月亮一直賦予人們浪漫的想象,許多詩詞歌賦都以月亮來抒發(fā)自己的情感。中秋節(jié)是一個(gè)象征月圓人團(tuán)圓的日子,睹物思情的文學(xué)創(chuàng)作也不斷流傳在中國(guó)人的心中。宋朝詩人蘇軾作有一首《水調(diào)歌頭》:“明月幾時(shí)有,把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無眠。不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟?!编圎惥苍运仟?dú)特的嗓音,吟唱這首著名的宋詞,讓那多情又典雅的氣息,至今仍徘徊在我們的耳際。