正文

適應(yīng)期(2)

世界大戰(zhàn)叢書:紅色警戒線 作者:(美)詹姆斯·瓊斯


“沒錯,”梅茲說,“只有我和我的幾個好友除外,我們是這里僅有的聰明人??靵硌?,他媽的,咱們趕快把這屁事兒干完。”

“哎,梅茲,”蒂爾斯仍沒動,“我想問你一個問題。你說這泥里面有細菌嗎?”

梅茲從他蹲著的地方抬起頭來盯著蒂爾斯,一時驚訝得說不出話來。“細菌?”他最后蹦出來一句,“細菌?!彼膊亮艘话涯?,想著,“當然有細菌。各種各樣的細菌。”

“真的嗎?”蒂爾斯不安地問。他低下頭看著自己。此刻想象力使他顯得十分無助。

梅茲仍然盯著他,覺察到了蒂爾斯的感覺,臉上露出幸災(zāi)樂禍的表情,一臉壞笑?!班耍沁€有假!你沒有讀報紙嗎?這個島上什么細菌都有,任何一種你想要的細菌。你在哪找得到細菌呢?土里、吸毒者身上。你想要哪種細菌?”他抬起一只手,扳起張開的手指,“瘧疾菌——”

“瘧疾菌在蚊子身上?!钡贍査购鋈淮驍嗨?。

“當然,但蚊子是從哪里得來細菌的呢?從土里。土里有……”

“不對,”蒂爾斯又打斷他,“是從得瘧疾的人身上得來的?!?/p>

“好吧,當然,但細菌首先是從哪里產(chǎn)生的呢?眾所周知,細菌是從土里來的,很臟?!彼^續(xù)扳著他的指頭,“還有小游艇熱病菌、黃疸菌、黑水熱病菌、叢林腐爛菌、痢疾菌——”梅茲又開始扳另一只手上的手指了。他停住嘴,但仍對蒂爾斯齜牙笑著,把雙手往空中一甩?!霸撍?,你想要哪種細菌?你說出來,這島上就有。”他停頓了一下。

“天哪,”他沾沾自喜地說道,“你明天可能就會像個病狗一樣,蒂爾斯。”

蒂爾斯無助地看著他。“你這狗娘養(yǎng)的,梅茲?!彼^了一會兒說。

梅茲聳起他靈活的眉毛和富于表現(xiàn)力的雙肩?!罢l?我?我做什么啦?你問我一個問題,我給你回答,答得不能再好了。”

蒂爾斯不答理他,繼續(xù)站在那兒,以一種認真的、無助的眼神看著梅茲,又濕又臟的帆布耷拉在他的腳邊。梅茲仍然蹲在帳篷支柱邊,回頭沖他笑。

“你沒看見我坐在那泥里滑來滑去吧?當然,我大笑、號叫、歡呼。這不會使我損失任何東西。你就有麻煩了,蒂爾斯。你是個傻瓜,天生的傻瓜。你總是被什么事情所吸引。吸取教訓吧,小毛孩。你不會看見我被什么事情吸引,我和我這里的好友是聰明人。對嗎,蒂爾斯?”

他用“小毛孩”這個詞流露出自滿情緒。他比蒂爾斯還小幾歲呢。蒂爾斯沒有回答。

“快來,趕快把這活兒干完,”他嚷嚷,又壞笑起來,“你病得起不來之后就幫都幫不了我了。我自己怎么能搭起一個小帳篷。見鬼,如果你真的病了,我就自己住這帳篷了。見鬼,或許你得病倒是件好事,他們會把你從這里運走——如果你不死的話。”

蒂爾斯一聲不吭地彎下腰,把僵硬潮濕的帆布片收集到一起,走到仍沖他笑著的梅茲那兒,開始幫他。

“看那些該死的毯子?!泵菲澲钢鼈?。他們已經(jīng)把毯子塞到了一張蓋著器械的篷帆布下面。“請你告訴我,蒂爾斯,今晚怎么在這樣的毯子里睡覺?你咋睡?嗯?”他逼問道,但蒂爾斯沒有回答,他也懶得再問一遍,他們把帆布拉過第一根柱子。

在他們周圍,其他人也在雨中忙活著,搭起的帳篷形成若干長長的筆直的線。每個人都盡量不走將要搭帳篷的地方,但這也沒用。光是雨的力量就能把地面變成一個大泥潭。沒有床,他們只能把浸水的毯子鋪在泥地上,然后再在毯子上鋪上半干的衣服。對所有士兵來說,這將是一個悲慘的夜晚;對那些睡覺用的帳篷、床、鋪蓋都是隨連隊走的軍官來說,這也不是個舒適的夜晚。

這是最后一項任務(wù)。既然天還沒黑,自然一些愛冒險的人就想到叢林里去看一看。他們不會損失什么,衣物都已濕得不能再濕了。其中之一是“大個子”奎因,一個高大的得克薩斯人。另一個是二等步槍手貝爾,以前是工兵部軍官。還有一個是一等步槍手多爾,一個驕傲的手槍賊??偣惨恍卸?。

多爾昂首闊步地走往他的伙伴——前方文書法伊夫下士。他左肩掛著步槍,拇指鉤住步槍的背帶,右手按在手槍柄上。他準備好出發(fā)了,加上頭盔和彈藥袋他是全副武裝了。大家都早已收起了那愚蠢的防毒面具。要不是怕扔了它們會受懲罰,他們早就扔了。

“和我們一起去叢林冒險嗎,法伊夫?”

法伊夫方才把他的帳篷搭好,他和他的副手同住,副手名叫比德,愛荷華州人,一個十八歲的青年。比德比法伊夫還矮一些,大眼睛,窄肩膀,大屁股,小手,是被征召入伍的。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號