幽默還是一種彈性的處理敵意的方式。詩(shī)人馬雅可夫斯基在一次大會(huì)上演講,他的演講尖銳、幽默、鋒芒畢露、妙趣橫生。女速記員時(shí)而在速記簿上寫(xiě)著:“笑聲”、“掌聲”、“暴風(fēng)雨般的掌聲”等字眼。
忽然有人喊道:“您講的笑話(huà)我不懂!”
“您莫非是長(zhǎng)頸鹿!”馬雅可夫斯基感嘆道,“只有長(zhǎng)頸鹿才可能星期一浸濕的腿,到星期六才能感受到呢!”
“我應(yīng)當(dāng)提醒你,馬雅可夫斯基同志?!币粋€(gè)矮胖子擠到主席臺(tái)上嚷道:“拿破侖有一句名言:‘從偉大到可笑,只有一步之差!’”
“不錯(cuò),從偉大到可笑,只有一步之差?!彼呎f(shuō)邊用手指著自己和那個(gè)人。
詩(shī)人接著回答條子上的問(wèn)題。
“馬雅可夫斯基,您今天晚上得了多少錢(qián)啊?”
“這與您有何相干?您反正是分文不掏的。我還不打算與任何人分錢(qián)呀!”
“您的詩(shī)太駭人聽(tīng)聞了,這些詩(shī)是短命的,明天就會(huì)完蛋,您本人也會(huì)被忘卻,您不會(huì)成為不朽的人?!?/p>
“請(qǐng)您過(guò)一千年再來(lái),到那時(shí)我們?cè)僬劙?”
“馬雅可夫斯基,您為什么喜歡自夸?”
“我的一個(gè)中學(xué)同學(xué)舍科斯皮經(jīng)常對(duì)我說(shuō):‘你要只講自己的優(yōu)點(diǎn),缺點(diǎn)留給你的朋友去講。’”
“這句話(huà)您在哈爾科夫已經(jīng)講過(guò)了!”一個(gè)人從座位上站起來(lái)喊道。
“看來(lái),”詩(shī)人平靜地說(shuō),“這個(gè)同志是來(lái)作證的?!痹?shī)人用目光掃視了一下大廳,又說(shuō)道:“我真不知道,您到處在陪伴著我?!?/p>
一張條子上說(shuō):“您說(shuō),有時(shí)應(yīng)當(dāng)把沾滿(mǎn)‘塵土’的傳統(tǒng)和習(xí)慣從自己身上洗掉,那么您既然需要洗臉,這就是說(shuō),您也是骯臟的了?!?/p>
“那么您不洗臉,您就自以為是干凈的嗎?”詩(shī)人回答。
“馬雅可夫斯基,您為什么手上戴戒指?這對(duì)您很不合適?!?/p>
“照您說(shuō),我不應(yīng)該戴在手上,而應(yīng)該戴在鼻子上嘍!”
“馬雅可夫斯基,您的詩(shī)不能使人沸騰,不能使人燃燒,不能感染人?!?/p>
“我的詩(shī)不是大海,不是火爐,也不是鼠疫?!?/p>