克里斯蒂娜在她的拎包里掏摸,英格從地面拿起水袋,旋下蓋子。“我的杯子在那兒。你剛才想問(wèn)我什么的?”
“是的?!彼闹杜畬⑺幤舆M(jìn)杯子,看著里面冒起氣泡?!澳嵘蛉嗽趺椿厥??”
“她去世了,享年八十三歲?!庇⒏駬u搖杯子,“怎么了?”
克里斯蒂娜不耐煩地將藥盒扔到躺椅上?!鞍パ?,英格姑媽,別再玩這種小把戲了。佩特拉剛剛講,你要在這里必須處理什么事。你為什么不告訴我們呢?你為什么要這么保密?給我們說(shuō)你離開(kāi)瓦爾特姑父的荒誕離奇的故事。你拿我們大家當(dāng)傻瓜嗎?這是怎么回事?我們?yōu)槟銚?dān)心,你卻表現(xiàn)得好像拋棄一切很正常似的。你不能這樣做!”
英格無(wú)動(dòng)于衷地聽(tīng)完了她侄女的責(zé)問(wèn),端起杯子,慢慢喝光,然后放下杯子,凝視著克里斯蒂娜。
“你身上有時(shí)有種匪夷所思的腔調(diào),曾經(jīng)有人這么對(duì)你說(shuō)過(guò)嗎?”
“英格姑媽,求求你?!笨死锼沟倌缺M量讓聲音顯得客客氣氣。
“不管怎樣,”英格接著說(shuō)道,“第一:安娜?尼森去世了,我很傷心。第二:我也還不知道必須處理什么事。安娜?尼森是單身,沒(méi)有別人幫她料理。第三:我沒(méi)講荒誕離奇的故事。難道你這個(gè)年齡的人期望我們老人就這樣安靜地坐在一張沙發(fā)椅里,直到頭一歪死去嗎?你們相信我們已經(jīng)完了嗎?不,孩子,我們還遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒(méi)有完,還有一大堆事情,在死之前還要去做。我也要全都做完。哪怕我必須獨(dú)自去做,我也要做。好吧,不要告訴我我可以做什么不可以做什么。我還有幾年好活,這幾年應(yīng)該活得轟轟烈烈。就這樣!”
她緊張地等候她侄女的反應(yīng)。她透露太多了嗎?克里斯蒂娜失神地?fù)现ドw,結(jié)痂脫落的地方淌出血來(lái)。
“當(dāng)心,別弄臟了躺椅,血跡永遠(yuǎn)洗不掉的?!?/p>
“噢,”克里斯蒂娜用唾液擦拭那個(gè)位置,“我壓根兒沒(méi)發(fā)覺(jué)。”