正文

《日本之文與日本之美》道通為一—日本古典文論與美學中的“道”、“藝道”與中國之“道”(1)

日本之文與日本之美 作者:王向遠


道通為一—日本古典文論與美學中的“道”、“藝道”與中國之“道”

“道”在日本古典文論與古典美學中,是一個十分重要的概念,它與中國哲學與文論中的“道”,有著密切的關系。日本人一直喜歡使用“道”字,甚至可以說比中國人更喜歡使用“道”字,他們試圖將任何東西都提升到“道”的位置。在宗教思想層面,“佛道”、“神道”這樣的概念都是直接從中國輸入的。在日常生活層面,日本人游玩有“游之道”,喝茶有“茶道”,插花有“花道”,舞劍有“劍道”,射箭有“弓道”,下棋有“棋道”,燒香有“香道”,寫字有“書道”,音樂有“樂道”,舞蹈有“舞道”,武士修煉有“武道”,甚至,男女戀愛有“戀道”,嫖妓有“色道”。在文學藝術方面,則有種種“藝道”,包括“歌道”、“俳諧道”、“能樂道”、“芝居道”等等。

日本的這些形形色色的“道”,與中國的哲學與文論中的“道”,有聯(lián)系又有區(qū)別。

在中國,“道”最初是個具象名詞,道路之意?!墩f文解字》云:“道,所行道也。”《爾雅?釋宮》云:“一達謂之道。”《論語》:“士不可以不弘毅,任重道遠。”這里的“道”都是道路之意。日本人最初也是在這個意義上使用“道”這個詞的。江戶時代日本國學家、文論家本居宣長(1730-1801)在研究和歌問題的專著《石上私淑言》(1763)一書中認為,日本上古時代的“道”讀作(michi),用漢字“美知”標記,就是“路”的意思,此外沒有別的意思。“然而,從外國傳來漢字以后,‘道’這個字就不僅僅是道路的意思了,有‘道德’、‘道義’、‘人道’、‘天道’、‘道心’、‘道理’之意,此外還兼有種種其他意思。而在我們?nèi)毡荆瑒t是用‘美知’這一個詞,來訓讀‘道’字的所有一切含義,此后,自然而然地‘みち’這個詞就涵蓋了‘道’的所有含義,并體現(xiàn)在很多的言語表達中。所以,‘道’字雖兼有種種意味,而‘みち’除了‘道路’的意思之外,則沒有其他的含義。”

本居宣長的這段話,顯然很武斷,但有一部分是符合事實的。上古時代的日本人將漢字“道”訓讀為“みち”,文獻用例較早見于《萬葉集》。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號