正文

《日本之文與日本之美》心照神交—日本古典文論與美學中的“心”范疇及與中國之關聯(lián)(8)

日本之文與日本之美 作者:王向遠


藤原俊成(1114-1204)《古來風體抄》(1197)一書的序言,在“歌心”之外,提出了“姿心”這一概念?!白恕敝浮帮L姿”,是日本古代文論中的重要概念之一,也有風格之意。藤原俊成說:“什么是和歌的‘姿心’,很難說明,但它與佛道相通,故可以借經(jīng)文加以闡釋。”但統(tǒng)觀全書,他并沒有加以解釋,也沒有“借經(jīng)文加以闡釋”。大體上,俊成的“姿心”與上述的“歌心”大同小異,但他的“姿心”比“歌心”更為具體,更強調和歌的“風格”(姿)的一面,而且提出了風格的時代性與普世性的問題。在評價《萬葉集》時代的歌人柿本人麻呂的時候,俊成認為“人麻呂的和歌不僅與那個時代的‘姿心’相契合,而且隨著時代變遷,他的歌無論是在上古、中古、還是今世、末世,都可以普遍為人所欣賞?!碧僭〕芍?、著名歌人、和歌理論家藤原定家(1162-1241)的《近代秀歌》(1209)在上述的“心”、“歌心”、“姿心”的基礎上,進一步加以綜合,將詞、心、姿三個相關概念加以系統(tǒng)化,提出了“‘詞’學古人,‘心’須求新,‘姿’求高遠”的命題。

在“歌心”的基礎上,后鳥羽天皇(1180-1239)在《后鳥羽院御口傳》中,提出了“歌題之心”的概念。將“心”更加縮小為和歌的題材之“心”,即和歌的題材及其立意。例如,他認為和歌可以從物語中擷取“歌心”,即“歌題之心”,主張“歌題之心”應當“鮮明突出”。和歌與連歌理論家心敬(1406-1475)在《私語》一書中,將中國文論術語“賦比興”來解釋“歌心”,認為“賦”,就是“歌心在如實描述”。如“太陽冉冉升起,金光四射,染紅一片云霞。”“比”,就是“歌心在比擬”,如“神宮中,散落的紅葉,回到了紅塵中?!贝司渲?,以“ちり”(散落)來比喻同音的“ちり”(塵埃),是為“比之句”?!芭d”,就是“歌心在聯(lián)類比物”,如“五月雨啊,山峰上的松風,山澗的流水?!薄把拧保褪恰案栊脑谄匠!?,如“夏天的草啊,變成了,秋天的花?!币驗榇司渲兄毖云湮铮迷~自然本色雅正,是為雅句?!绊灐?,就是“歌心在祝愿”,如“山茶花開放,庭院中,一片芬芳?!?/p>

“歌心”作為日本古典文論中的獨特范疇,不見于中國古典文論。中國古典文論中有“詩心”一詞,但使用極少。明代學者朱宣墡編寫了《詩心珠會》八卷,使用了“詩心”一詞,不過僅屬個例,其他用例極為罕見,更沒有成為一個文論概念。但日本的“歌心”這一范疇的形成,是否像中國的“詩學”之于日本的“歌學”、中國的“詩式”之于日本的“歌式”那樣,其間存在影響與被影響的關系,尚難斷言。

    

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號