“聽(tīng)著,雷丁,”他說(shuō),“聽(tīng)說(shuō)你在斯萊克警督這兒供述了自己的罪行。你說(shuō)你大約七點(diǎn)差一刻到牧師寓所,見(jiàn)普羅瑟羅在那兒,與之爭(zhēng)吵,槍殺了他,而后離開(kāi)。我不打算把你的供詞復(fù)述一遍,但大致意思如此?!?/p>
“是?!?/p>
“我要問(wèn)你幾個(gè)問(wèn)題。你已被告知,不愿意回答的問(wèn)題可以不回答。你的律師”
勞倫斯打斷了他的話。
“我沒(méi)有什么可以隱瞞的。是我殺死了普羅瑟羅?!?/p>
“啊!好吧”梅爾切特又哼了一下鼻子,“你身上怎么會(huì)有槍呢?”
勞倫斯猶豫了一下?!皹尫旁谖业目诖铩!?/p>
“你帶著槍去了牧師寓所?”
“是?!?/p>
“為什么?”
“我一直把槍帶在身上。”
回答這個(gè)問(wèn)題之前,他又猶豫了一下,我有十分的把握,他沒(méi)講真話。
“你為什么把鐘上的表針往回?fù)???/p>
“鐘?”他似乎很困惑。
“對(duì),表針指向六點(diǎn)二十二分?!?/p>
他臉上現(xiàn)出懼色。
“哦!是那個(gè)啊--對(duì)。我--我改了時(shí)間。”
海多克突然開(kāi)口了。
“你在哪兒向普羅瑟羅上校開(kāi)的槍?”
“在牧師寓所的書房。”