正文

《燕子號(hào)與亞馬遜號(hào):5布爾河畔的黑鴨子》第一章 來(lái)得真巧(6)

燕子號(hào)與亞馬遜號(hào)5:布爾河畔的黑鴨子 作者:(英)亞瑟·蘭塞姆


“那個(gè)男孩是誰(shuí)?”她問(wèn)了句。

“我們?cè)谲嚿辖坏囊粋€(gè)朋友,”多蘿西說(shuō),“他對(duì)船可了解啦。”

“還有鳥兒。”迪克說(shuō)。

巴拉貝爾夫人看到他急匆匆地走出車站大門,沿著一條小道走上了馬路。“以前好像沒見過(guò)他吧?”她說(shuō),“他說(shuō)的‘左舷’和‘右舷’又是誰(shuí)呀?”

“那男孩名叫湯姆?達(dá)欽,是霍寧當(dāng)?shù)匾晃会t(yī)生的兒子,”站長(zhǎng)說(shuō)?!八?jīng)常待在一條小船里,您也許在河上見過(guò)他,一到放假,他就很少上岸了。‘左舷’和‘右舷’嘛,聽起來(lái)挺奇怪的,那是一對(duì)雙胞胎姐妹的名字……”話沒說(shuō)完,站長(zhǎng)發(fā)現(xiàn)火車引導(dǎo)員等著發(fā)車,于是就連忙趕了過(guò)去。

“大忙人一個(gè)。”巴拉貝爾夫人說(shuō),“來(lái)吧,迪克。怎么樣,又寫了幾本書吧,多特?不錯(cuò)嘛,你們帶的行李正好合適,這樣我騰出的位置就夠你們放東西了。我叫了一輛手推車,可以把你們的東西送到河邊去。我們就走水路吧,可能要多花點(diǎn)時(shí)間,不過(guò)比走陸路更有趣。有一艘汽艇要去霍寧,那個(gè)小伙子船夫說(shuō)他可以帶我們過(guò)去,我的起絨草號(hào)停在村后的水面上。不管怎樣,我們先吃飯吧。我還得給你們備上幾雙膠靴,就像那個(gè)男孩穿的那種。以后每次上岸,你們就會(huì)覺得膠靴是個(gè)好東西。”


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)