第二章 事關(guān)鬧鐘
“我們該把鬧鐘放在哪兒呢?”
晚飯已經(jīng)吃好了。庫特夫人又被他們分派了任務(wù)。沒想到奧斯瓦德爵士突然提議打橋牌,正好給她解了圍。也許用“提議”這個詞不夠恰當(dāng),奧斯瓦德爵士已經(jīng)是“我們的工業(yè)巨頭”之一,只要他表示一下想法,周圍的人就會急忙照辦。
魯珀特·貝特曼和奧斯瓦德爵士搭檔,庫特夫人和格里·韋德合作,這樣的安排實在是再好不過了。奧斯瓦德爵士的橋牌打得非常好,就像他做其他任何事情一樣。而且,他喜歡一個能夠配合得上的搭檔;貝特曼在牌桌上的表現(xiàn)跟他做秘書一樣完美無瑕。他們兩人都神情專注地看著手中的牌,嘴里不時喊著:“兩無將”、“加倍”、“三黑桃”。庫特夫人和格里·韋德則是一副輕松散漫的樣子,而且在每一手牌結(jié)束之后,韋德都不忘說一句:“嘿,搭檔,您打得真是棒極了?!蹦亲鹁吹恼Z氣令庫特夫人極為受用。他們手中的牌也的確不錯。
其他人本應(yīng)該在一間大舞廳里聽著收音機(jī)的音樂跳舞的,但實際上他們卻聚在格里·韋德的臥室里,房間里回蕩著女孩們刻意壓得低低的笑聲和鬧鐘的滴答聲。
“在床底下排成一排。”吉米回答了比爾提出的問題。
“那應(yīng)該設(shè)在幾點?我是說,幾點鐘讓鬧鐘響?是定在同一個時刻一起響,還是有先有后?”
這個問題引起了大家的熱烈爭論。一派認(rèn)為對格里·韋德這樣的大睡蟲來說,必須把八個鬧鐘定在同一個時刻一起響才行;另一派則認(rèn)為八個鬧鐘持續(xù)不停地響效果會更好。
最后,第二種意見占了上風(fēng),鬧鐘被設(shè)定為一個接一個響,從早上六點半開始。
“我希望,”比爾善意地說,“這次能給他一個教訓(xùn)?!?/p>
“聽,聽!”襪子說道。
藏鬧鐘的事才剛剛開始,突然傳來了報警的信號。
“噓!”吉米叫道,“有人上樓來了?!?/p>
大家慌作一團(tuán)。
“沒事!”吉米說,“是黑猩猩。”
貝特曼先生利用做明手的空檔,正準(zhǔn)備到自己的房間去拿塊手帕。路過韋德的臥室時他停了下來,往里面瞧了一眼,隨后提了一個既簡單又實際的問題。
“上床時他會聽到鬧鐘的滴答聲的?!?/p>
這群密謀者面面相覷。
“我怎么說來著?”吉米肅然起敬地說道,“黑猩猩就是很有腦子!”
那個被稱為有腦子的人頭也不回地走開了。