吉薩,埃及4
和米克爾用蘆葦編成的住所不同,船老大的家是用石頭砌成的,隔成了三個房間,十分堅固,幾根粗壯的圓木搭在上面就是天花板,這使米克爾非常驚訝,她從來沒有見過這么寬敞的大房子。船老大的四個孩子一天到晚都待在家里,一刻也不安寧。
一家人為米克爾的到來做了精心安排,四個孩子被集中到一個房間。但米克爾的房間掛了門簾,而且四壁一扇窗戶也沒有,所以房間里黑漆漆的,令她心驚肉跳,根本睡不著。
這里的墻壁和地面,還有屋子里所有的東西都硬邦邦的。而在馬蒂歐小島上,所有的東西都很軟,房屋的支柱、墻壁和地面,蘆葦編成的圍墻,外面的道路,都用一種特有的柔和包圍著生活在島上的人們。
第二天早上,房間里仍然昏暗,也不知是否天亮。但孩子們來叫米克爾起床的時候,她已經(jīng)醒了坐在床上。
船老大的老婆也是非常好的人,給米克爾帶上了魚干和一皮袋山羊奶,一家人傾巢而出,到港口為米克爾送行。這么多熱情親切的人,為什么大家都認為外邊很危險呢?米克爾感到不可思議。
船老大為米克爾介紹的前往吉薩的船主名叫卡瑪爾,年輕得仿佛是一個少年。米克爾登船之后向他打招呼,他只是默默地點了點頭。
米克爾將迪卡信使帶來的錢送給船老大,船老大吃了一驚,只拿去了一枚,其余的全都返還給米克爾。
“這可不行。這么多錢必須一點一點地用,不能一下子都拿出來?!彼@樣告訴米克爾。
船離開了河岸,船老大一家在岸邊拼命揮手,米克爾也長時間地揮動手臂。卡瑪爾依然一句話也不說。
船來到河中間時加速駛向下游,卡瑪爾仍一言不發(fā),看來他是一個沉默寡言的人。他年紀似乎和米克爾相仿。船上載著大量的小刀、長笛和小鼓。過了好半天,米克爾問他為什么要帶著這么多東西,他回答說這是給吉薩一個認識的店里送貨。問答之后,他又沉默了,過了許久,他又說,從吉薩回普凱,運送的將是紙莎草紙。