本功致辭,提到了日本文化生活中的“ma”的概念:
有這么一個(gè)被稱為“ma”的概念,它意味著虛無(wú)……或是距離……或是空白……空虛。如果你伴隨著日式音樂(lè)觀賞一個(gè)日本的能劇,會(huì)發(fā)現(xiàn)很多ma,也就是“足夠多的寂靜”。即使是在日語(yǔ)的日常交流中,也有很多ma的存在。我經(jīng)常能夠感覺(jué)到……日本人……和西方人……在時(shí)間感上的差異,特別是日本人和美國(guó)人之間的差異。在和美國(guó)人交談的時(shí)候,你必須不停地說(shuō)話。因而我覺(jué)得人們會(huì)有一種恐懼心理……害怕我的或者你的談話里有那么一點(diǎn)兒ma存在。不過(guò),日本人有一種能享受這種空白的意識(shí)。這種態(tài)度能從日本人的方方面面,尤其是傳統(tǒng)文化中被折射出來(lái)。
哥倫比亞大學(xué)的一堂日本歷史課里提到過(guò)這樣的內(nèi)容:“ma并不是一種由可創(chuàng)作的元素所組成的東西,人們?cè)趯?duì)于這些元素的想象中能夠體會(huì)到ma的存在?!?/p>
這就是第一條精簡(jiǎn)的法則的全部意義。