書(shū)店臉容
在伊斯坦堡好幾間二手書(shū)店轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn),有小的有大的,始終是前者好。
書(shū)如商品亦如人,應(yīng)該按照它的年齡和身份配上不一樣的氣氛。曾經(jīng)走進(jìn)一間大賣(mài)場(chǎng),空間寬,書(shū)架多,連地板亦是新簇簇的,連女店員亦是穿著時(shí)髦,紅的綠的往身上披戴,令我仿佛走進(jìn)的是珠寶店而非書(shū)店,尤其不像二手書(shū)店。
另一些,剛相反,都是小小窄窄的,燈光不夠明亮,暗暗的,有幾排書(shū)架面前甚至全無(wú)光線(xiàn),幾乎要用電筒照射才看得到書(shū)名;書(shū)架更是歪斜傾側(cè),仿佛只要把其中一本書(shū)抽出,立即失去平衡,頹了,倒了,傾塌了,你站于其前,唯有小心翼翼,連呼吸亦不敢太用力。
至于店員,男的不知何故總是胡須滿(mǎn)腮,雙眼浮腫,似是連續(xù)三晚都在酒吧里暢論革命或在睡床上翻云覆雨,甚而每隔十分鐘便要往店外站,猛力抽煙,像是生命電池快用完了,必須充電。
女店員呢,則多是用一條墨綠或深藍(lán)的圍巾緊緊包住肩頸,似在保護(hù)自己,亦似是在自己和世界之間筑起一道圍墻,讓兩者隔絕。眼神亦是照例地故意淡漠,拒絕跟任何人接觸。請(qǐng)注意,我說(shuō)的是故意。其實(shí)她們的眼神余光都在飄浮,探索有沒(méi)有其他人在偷看自己,她們其實(shí)在等待用激烈的方式跟世界撞擊,或是借點(diǎn)小故狠狠地吵一場(chǎng)架,或是措手不及地談一場(chǎng)戀愛(ài)??傊畡?wù)令自己或別人受傷,太完整太平安的生命對(duì)她們來(lái)說(shuō),都不夠味道。
正是這些男女店員的臉容替二手書(shū)店增添感覺(jué),「重口味」,但絕非兒童不宜。
我在書(shū)店與書(shū)店之間逛蕩,好不容易找得了帕慕克的Istanbul,土耳其文原版,盡管看不懂半只字,卻仍歡天喜地。書(shū)名倒看得懂,Istanbul之下有個(gè)副標(biāo)題,中文譯為「記憶與城市」,我亦是明白的,但仍故意請(qǐng)店員用土耳其語(yǔ)念給我聽(tīng),很愛(ài)那種陌生的音節(jié)刺激。
也買(mǎi)了一本出版于我出生之年的土耳其旅游手冊(cè),英文版,是官方旅游局的宣傳品,薄薄的,泛黃的,印著六十年代的土耳其女子照片,左手扠腰,站姿撩人,隔著四十多年的時(shí)空向我微笑。
前世今生,我像交了一位新朋友,放在袋里帶回香港,幸好不是二奶。