當(dāng)時(shí)清照正在京城?!豆锼阮?lèi)稿》中又說(shuō):“易安親族,有為內(nèi)夫人者,代進(jìn)貼子?!?/p>
這便是清照為親族代擬貼子詞的事跡。清照的貼子詞是:莫進(jìn)黃金簟,
(不要送來(lái)金箔編的涼席了)
新除玉局床。
(檢樸的皇上,已把曲腿的玉床撤掉了)
春風(fēng)送庭燎,
(春風(fēng)已經(jīng)送來(lái)明亮的大燭)
不復(fù)用沉香。
(不用再燃燒沉香用以照明了)清照替人作這種“頌圣”的詩(shī),黛玉也便要代筆了。“妹輩”都作七言時(shí),偏黛玉與清照一般地作五言。且黛玉的杏簾詩(shī),又與清照的貼子詞使了同一道韻轍。便是黛玉詩(shī)的辭法,竟也與清照詩(shī)極盡一致:
清照說(shuō),因了“新除玉局床”,所以“莫進(jìn)黃金簟”;因了“春風(fēng)送庭燎”,所以“不復(fù)用沉香”。黛玉又說(shuō),因了“盛世無(wú)饑餒”,所以“何須耕織忙”。再說(shuō)元妃看過(guò)寶玉的詩(shī),一面贊賞,一面“又指‘杏簾’一首為前三首之冠”。這故事出在清照那《醉花陰》上。那詞最末一段,原屬千古佳句:
莫道不消魂,
簾卷西風(fēng),
人比黃花瘦。元人伊世珍在《瑯?gòu)钟洝防镎f(shuō):
“易安以《重陽(yáng)?醉花陰》詞,函致明誠(chéng)。明誠(chéng)嘆賞,自愧弗逮?!?/p>
清照是“函致明誠(chéng)”。黛玉那詩(shī)也并未遞于寶玉,原是“搓成個(gè)團(tuán)子,擲在他跟前”的。偏寶玉也似明誠(chéng)般地“嘆賞”——“寶玉打開(kāi)一看,只覺(jué)此首比自己所作的三首高過(guò)十倍,真是喜出望外”。
明誠(chéng)的“弗逮”便是不及。寶玉的比自己“高過(guò)十倍”,也就是“自愧弗逮”了。
伊世珍隨之又說(shuō)明誠(chéng)見(jiàn)詞之后:務(wù)欲勝之。一切謝客,忘食忘寢者三日夜,得五十闋,雜易安作,以示友人陸德夫。
德夫玩之再三,曰:“只三句最妙?!?/p>
明誠(chéng)詰之,答曰:“莫道不消魂,簾卷西風(fēng),人比黃花瘦?!?/p>
正易安作也。寶玉沒(méi)有如明誠(chéng)一般“務(wù)欲勝之”,只是將黛玉詩(shī)與己作摻和一處,稍與明誠(chéng)相仿。然元妃所評(píng),就與陸德夫之言一般無(wú)二了:
元妃指黛玉那詩(shī),贊之——“為前三首之冠”;
陸德夫由五十多闋中,單挑出清照那詞,贊之——“只三句最妙”。