肯尼斯·費舍爾教授捋了捋他金色的頭發(fā),推了推鼻梁上的眼鏡,然后補充道:“我跟妻子都非常熱愛我們的工作,盡管工作地點在布里斯托,離這里的確有點遠。阿曼達在那兒教歷史,我教自然科學(xué)?!?/p>
“你業(yè)余時間做蝴蝶標本是合法的嗎?”
“我想是的!”費舍爾驚呼起來,“但是我希望你能從科學(xué)研究的角度看這件事,捉蝴蝶相當(dāng)于打獵?!?/p>
馬克偷偷笑了笑。這位先生對蝴蝶來說的確是可怕的獵人,他身材高大,但是整個人似乎沒有任何侵略性;另外,他脖子很長,一個小小的圓腦袋頂在脖子上,一看就知道是個喜愛昆蟲的人,還戴著一副厚厚的,好像是一雙觸角一般的眼鏡。這位善良的人可能自己都不知道為什么要投身到山野林間,從事他熱愛的捕捉蝴蝶的工作。
“蝴蝶獵人要裝備好自己的工具?!闭f著他打開一個柜子,“看看這里??”
柜子的最底下放著三個捕蝶網(wǎng),就是那種長竹竿連著透明的紗布大網(wǎng)的工具。
馬克點點頭說:“真棒!但是這么大的工具,難道你接近的時候蝴蝶不會提前看到,然后逃跑嗎?”
“這就是獵人天才的地方——他能輕易地找到獵物,但是獵物卻看不到他!但實際上,更重要的是,我捉的是那些小小的、美麗的、無憂無慮的小東西,它們一般在山谷里活動,選擇它們喜愛的幽靜的小角落,靜靜地生活。尤其是在夏天——我太喜歡山谷里的寧靜了,那些扇著小翅膀的小精靈只要發(fā)出一點小小的動靜,我都能察覺。你看,我一直說,都沒有給你機會讓你說話。你的到訪讓我感到非常榮幸!”
馬克含糊不清地講述自己到訪的理由,但是看上去費舍爾教授一點也不感到擔(dān)心或疑惑。聽到斯黛拉會消失的故事,他反而顯得很開心,當(dāng)馬克提到斯黛拉預(yù)知未來的能力時,他顯得更加興奮?!拔覀儊磉@兒有十五年了,所以在斯黛拉很小的時候我們就認識她。這個小姑娘跟其他普通的姑娘完全不同。我知道,這一切聽起來非常令人難以置信,無法理解。其實在平日,我和阿曼達都比較避諱談起這個,至少出了皮克林,我們對這件事就絕口不提了。但是,我們跟你講的這些事情都是千真萬確的。至于她預(yù)知未來的天賦,我倒知道一些細節(jié)。”
“是嗎?他們給我講了一些故事,比如說斯黛拉預(yù)言漁夫可以捕很多魚??”
“誰知道呢,漁民通常都有打到很多魚的時候!”