有時候,我有點不明白:為什么邦妮和克萊德的愛情是這樣子的呢?不是應(yīng)該是大膽熱烈,殺人放火,無所畏懼,天涯海角也追隨著一同流亡的嗎?
或許,我這個版本的邦妮和克萊德,只能是這個樣子的吧。
黑頭發(fā)的邦妮,只能選擇這樣子來愛克萊德。
克萊德,請不要難過。我并不覺得這樣愛你是卑微的。因為你給了我一個高得不能再高的坐標,我坐在上面,昂著頭,你的心給了我一座高高的秋千,我是自由的。
人可以活得非常規(guī)矩,嚴謹,活得非常波瀾不驚??墒侨说男目梢杂卸嘧杂??我們的心是沒有藩籬的。一個奴隸也可以在心里擁有一個王國。這是人生存唯一的意義。
我們的手不能握在一起。我從心里長出一只手來,溫柔撫摸著你的心。你拿你的心偎貼我。
你不喜歡君子之交淡如水的說法。你要是知道我對古典愛情的向往就會明白我的意思了。這樣的愛是非常驕傲的,固執(zhí)而且堅強的。對抗著時間,空間,肉體,一切的世俗的意見和概念。你不覺得這樣的愛,是非常偉大的嗎?
我一想到,我們將要把這樣的愛實踐下去,就會一掃所有頹喪,變得激動又倔強。我又變成雄赳赳的邦妮女郎了。