正文

苦功通神(3)

文本的肉身 作者:江弱水


現(xiàn)在我們來(lái)看“神融躡飛動(dòng)”。“神融”二字,乃形容精神與材料之間高度冥合的狀態(tài)?!败b”是追隨,“飛動(dòng)”則指代那倏忽即逝的感興。這五個(gè)字相當(dāng)于瓦雷里所說(shuō)的,“詩(shī)人不知不覺地在一系列可能的關(guān)系和變形中不斷移動(dòng),從中他察覺和跟蹤的只是那些當(dāng)他處于內(nèi)心活動(dòng)的某個(gè)狀態(tài)時(shí)感到重要的瞬間和特別效果。”杜詩(shī)又云:“思飄云物動(dòng),律中鬼神驚。毫發(fā)無(wú)遺憾,波瀾?yīng)毨铣?。”(《?zèng)鄭諫議十韻》)轉(zhuǎn)瞬即逝的思緒和意象如風(fēng)云之疾移,而一旦它們被追上,被把握,被固定,那就是“意愜關(guān)飛動(dòng)”(《寄彭州高使君適、虢州岑長(zhǎng)史參三十韻》)?!皭堋笔菒墚?dāng),即前所謂“纖毫欲自矜”、“毫發(fā)無(wú)遺憾”;“關(guān)”是強(qiáng)行歸位,用杜甫別處的形容就是“賦詩(shī)新句穩(wěn),不覺自長(zhǎng)吟”(《長(zhǎng)吟》)。

什么叫“穩(wěn)”?也就是艾略特《四首四重奏》之四《小吉丁》(Little Gidding)里所說(shuō)的“每個(gè)詞都各得其所”(every word is at home)。

“戰(zhàn)勝洗侵陵”是將一首詩(shī)的寫作與一場(chǎng)戰(zhàn)役的勝利相提并論,最好的解釋也許是謝榛《四溟詩(shī)話》卷三的一段話:

走筆成詩(shī),興也;琢句入神,力也。句無(wú)定工,疵無(wú)定處,思得一字妥帖,則兩疵復(fù)出;及中聯(lián)愜意,或首或尾又相妨。萬(wàn)轉(zhuǎn)心機(jī),乃成篇什。譬如唐太宗用兵,甫平一僭竊,而復(fù)干戈迭起。兩獻(xiàn)捷,方欲論功,余寇又延國(guó)討。百戰(zhàn)始定,歸于一統(tǒng),信不易為也。夫一律猶一統(tǒng)也,兩聯(lián)如中原,前后如四邊。四邊不寧,中原亦不寧矣。思有無(wú)形之戰(zhàn),成有不賞之功,子建以詞賦為勛績(jī)是也。

而艾略特則用另外的比喻來(lái)解釋這“萬(wàn)轉(zhuǎn)心機(jī),乃成篇什”的成功,不是打仗,而是分娩,是祛魅:

他懷著沉重的負(fù)擔(dān),不得解脫,除非把它生下來(lái)。他被鬼魅魘住了,卻無(wú)能為力,因?yàn)槟枪眵纫婚_始來(lái)的時(shí)候,就沒有面目,沒有名姓,什么都沒有。他寫的那些字眼,那首詩(shī)篇,就是他祛除鬼魅的形式。再換句話說(shuō),他煩了那么多神,不是為了與什么人交流,而是要從極度的難受中擺脫出來(lái);而當(dāng)他最終以恰當(dāng)?shù)姆绞綄⒛切┪淖职才磐滋蛘咚J(rèn)為那是自己能夠找到的最佳安排—他會(huì)感到有那么一陣,精疲力竭,舒暢,如獲大赦,以及說(shuō)不出來(lái)的虛脫?!?/p>


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)