我們應(yīng)該向冰心奶奶學(xué)習(xí)什么
——致少年朋友們
我的恩師,著名詩人、翻譯家徐遲先生,是冰心1931年在燕京大學(xué)教書時的學(xué)生。徐遲老師在世時,給我講過當(dāng)時的冰心留給他的美好印象。
冰心給學(xué)生們開了一門課,就叫“詩”,每星期上一小時的課,講英國浪漫主義詩人雪萊和拜倫的詩,也講“湖畔詩人”華茲華斯、柯勒律治的詩。冰心當(dāng)時剛剛生下第一個孩子,是一位年輕又慈愛的母親。她時常推著一輛嬰兒車,在燕大校園的林蔭下,在未名湖畔的陽光里,嫻靜地來去。當(dāng)時已是一名青年詩人的徐遲覺得,這樣的情景非常動人,本身就像一首美麗的詩。
冰心每次來給學(xué)生們上課時,總會夾著一冊精裝本的英文詩選集,輕輕地走進(jìn)教室,就座以后,打開書念出其中的某一首,然后開始講解和分析這首詩。她用流利的英文講課,也沒有課本,徐遲老師說:“雖然她講的什么我不能全聽懂,但這是一門多么美麗的課程啊!聽著冰心老師的這門詩歌課,我們中的不少人后來都成了詩人或詩歌研究者……”
另一位我一直尊為老師的文學(xué)前輩、童話家葛翠琳老師,也是冰心和她的丈夫、著名社會學(xué)教授吳文藻先生在燕京大學(xué)的學(xué)生。葛老師進(jìn)入燕大讀書的時間比徐老師稍晚一些,但是她和冰心在一起的時間更長,與冰心也更親近。新中國剛剛誕生的那幾年里,葛老師還經(jīng)常與冰心一起,在中國作家協(xié)會的兒童文學(xué)小組里開會、學(xué)習(xí)、討論,葛老師也一直把冰心視為自己兒童文學(xué)創(chuàng)作上的老師、朋友和引路人。到冰心晚年時,葛老師又與雷潔瓊、韓素音一起,創(chuàng)辦了以冰心的名字命名的兒童文學(xué)獎——“冰心獎”。
如今,“冰心獎”已經(jīng)走過了二十五年歷程。她已經(jīng)不只是一個兒童文學(xué)獎、兒童圖書獎了,而是成為一種精神、一種理想和信念的象征,是來自冰心的生命和作品中的熱愛祖國、熱愛人類、熱愛孩子、熱愛兒童文學(xué)事業(yè)、追求真善美的精神與信念的象征。
正是因?yàn)樾爝t老師、葛翠琳老師與冰心的這些淵源,我在作為冰心奶奶的一名“小讀者”之外,與她似乎也有了一點(diǎn)間接的聯(lián)系。
1995年,冰心老人在世時,主編過一套《新時期兒童文學(xué)名家作品選》,每人一集,共有14位作家的作品入選,其中詩歌只選了金波和我兩人的作品。依照當(dāng)時的年齡來看,我還很年輕,是其中最年輕者,能忝列這套叢書作者之列,真是榮幸之至!這套作家選集由冰心故鄉(xiāng)的出版社在1996年10月正式出版,冰心親筆為叢書題寫了書名。這是我與冰心又一點(diǎn)間接的聯(lián)系吧。
此外,多年前我還寫過一篇《永不熄滅的小橘燈》的散文;應(yīng)邀為《小橘燈·冰心作品選》撰寫過一篇序言;2012年秋天,“海外華文女作家協(xié)會第十二屆雙年會暨海外華文文學(xué)論壇”邀請我做主題演講,我演講的題目就是“在冰心先生的慈輝里——華文女作家對兒童文學(xué)的引領(lǐng)與貢獻(xiàn)”。
因我素來敬仰冰心,喜愛冰心的作品,所以,當(dāng)廣西師范大學(xué)出版社魔法象童書館的編輯朋友邀我為少年朋友撰寫一本《冰心的故事》時,我感到十分榮幸,愉快地接受了這個美好的寫作任務(wù)。也因了這本傳記故事的寫作,我有機(jī)會通讀或重讀了冰心幾乎全部的作品,也拜讀了有關(guān)冰心的五六種長篇傳記和數(shù)種研究資料集,對她的生平經(jīng)歷、各類作品和精神世界,有了一些新的理解、認(rèn)識和感悟。