正文

第三章 勒克萊爾夫人在巴黎,1798—1799(4)

法蘭西帝國玫瑰:波利娜·波拿巴的自由、愛與歡愉 作者:【英】弗洛拉·弗雷澤


“當勒克萊爾夫人在香閨中梳妝打扮時,她還沒有戴上手套,”羅拉這樣記錄道,“她那圓潤而白皙的玉臂裸露著,戴著金首飾和豹皮飾品……她的美艷無可比擬,當她出現(xiàn)在眾人面前的時候,整個沙龍都被她的光彩照亮?!币蝗航?jīng)常光顧佩蒙夫人沙龍的年輕人,被她的美貌迷得神魂顛倒,以前他們拜倒在其他夫人的石榴裙下,這次他們都擁向了端坐在佩蒙夫人身邊的波利娜。

一周的辛苦,終于有了預期的回報,波利娜顯然非常滿意。然而,沙龍女主人卻有事可做了,因為舞會上其他的夫人受了冷落,無人問津,有滿腹的失落和嫉妒。她們會說,這也太囂張、太放肆了,要知道,三年前,這個科西嘉難民還要向她們祈求一頓晚餐呢。佩蒙夫人游走于沙龍各處,試圖撫平夫人們的醋意。但出身望族的孔塔德夫人躲過了佩蒙夫人。她徑直走向一名不幸的紳士,捉住他的手,將他推向波利娜。此時的波利娜正優(yōu)雅地斜倚在佩蒙夫人閨房的沙發(fā)上。

房間很小,燈光明亮,高挑精致的美人孔塔德夫人彎下腰,用女神般的眼光打量著這個比她嬌小得多的對手。但波利娜的一切都無可挑剔,她身上的香味,她的體態(tài),她的臉龐,她的發(fā)式,都完美到極致。然而,孔塔德對著她的伙伴們大聲叫道:“哦,上帝啊上帝,多么不幸!如此可愛的女人怎么會有如此不幸的缺陷???哦,上帝,多么不幸啊!”

波利娜的臉一下子變得緋紅,她看上去都有點丑了,這時不出孔塔德夫人所料,果然有人問道:“你這話是什么意思???”

“什么???”她愉快地回答道,“如此優(yōu)雅的腦袋上,怎么會長出兩只如此巨大的耳朵呢,換了我寧可割了它們。而我正要向她提這個建議呢?!彼械哪抗舛纪断蛄瞬ɡ?,這次,這些目光不再追隨她的迷人之處,而是落在了那兩個部位上。這兩個部位,正如羅拉愉快地訴說的那樣,的確有不盡完美之處。在羅拉看來,這兩只耳朵稱不上巨大,只是缺乏優(yōu)雅的外廓,顯得有點呆板而已。孔塔德夫人勝利了,這個夜晚,在波利娜的淚水中終止,她在午夜降臨之前就匆匆離去了。

第二天,波利娜準備開始反擊了,雖然開戰(zhàn)的時候她還躺在床上,她的耳朵藏在一頂綴滿花邊的帽子里。擔心她的佩蒙夫人來看望她,她憤然地議論著孔塔德夫人,將她比作一根大木頭,聲稱真不知道那些男人看中了她什么。佩蒙夫人很耐心地陪著波利娜說話,哄著她。波利娜接著話題一轉說起了另一位夫人,這位夫人因衣著品位差而出名,波利娜為她感到遺憾,認為她還沒有優(yōu)雅到配得上戴銀飾。年長的佩蒙夫人起身要走了,她只是很和藹婉轉地對波利娜說:“你被外表迷惑了?!?/p>

在波利娜初來乍到的那些日子里,佩蒙夫人的點撥是無價的、坦率的。督政府時代的法國社會陷阱遍布,一不小心就會栽進去,很難想象這樣的虧波利娜還吃過多少,這樣的羞辱她還經(jīng)歷過多少。同樣,誘惑也是無所不在的,1799年2月,就在波利娜前往雷恩探訪勒克萊爾之前的不久,一個叫紀堯姆的人給她寫過一封煽情的信,但在那時候,波利娜還是一位貞潔有品的妻子和母親:“給一位美麗的舞者,溫婉可人的勒克萊爾夫人,一個什么都不在乎的女人……如果你要我取悅你,如果你要我對你唱歌,用你閑暇的時間給我一個回復吧……我不會對你充滿欲望,那不可能。如果我愛你,只能是溫柔地愛戀你,用純潔的愛。”

不管純潔還是不純潔,波利娜的愛慕者越來越多。與此同時,勒克萊爾被提拔為參謀長,派往里昂執(zhí)行任務。他將統(tǒng)率曼圖亞戰(zhàn)役以及其他戰(zhàn)役中的奧地利戰(zhàn)俘,這支由戰(zhàn)俘組成的部隊處于需要服裝、裝備和調配的狀態(tài),勒克萊爾的任務很繁重。而只身守在巴黎的波利娜則忙于準備迎接她母親的到來,萊蒂齊亞由于健康的原因,不得不離開阿雅克肖,來到巴黎,住進她兒子約瑟夫和兒媳朱莉在羅徹路上的豪宅。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號