Pearl S. Buck (1892 — 1973)
(美國(guó))賽珍珠
賽珍珠,美國(guó)女作家。父母都是美國(guó)基督教長(zhǎng)老會(huì)的傳教士,長(zhǎng)期在中國(guó)傳教。父親名叫賽登斯特里克,因此他給自己取了個(gè)中國(guó)名“賽登斯”。賽珍珠本名珀?duì)?middot;賽登斯特里克,“珀?duì)?rdquo;是“珍珠”的意思,于是她繼承父親的中國(guó)姓,為自己起名“賽珍珠”。
1892年10月,賽珍珠剛滿三個(gè)月便隨父母來到我國(guó)江蘇鎮(zhèn)江,并在那里度過自己的童年。1900年,由于義和團(tuán)事件,賽珍珠隨父母回國(guó)兩年,后又重返中國(guó)。父母教她英文與拉丁文,同時(shí)請(qǐng)中國(guó)家庭教師教她中文。1907年她去上海就讀于英國(guó)人辦的寄宿學(xué)校。1909年回美國(guó)接受高等教育。1914年再次來到中國(guó),在鎮(zhèn)江一所教會(huì)學(xué)校教授英文。
1917年,她二十五歲時(shí)與農(nóng)藝師布克結(jié)婚。他們雖然生過一個(gè)孩子,可惜生來就有病,后又收養(yǎng)一個(gè)女兒。但家庭生活并不幸福,十八年后離婚。
1925年她再次回美國(guó)。1930年發(fā)表以中國(guó)為題材的小說《東風(fēng)與西風(fēng)》。1931年她的小說《大地》在美國(guó)出版,并獲普利策獎(jiǎng)。接著又完成了《兒子們》(1932)和《分家》(1935),組成《大地》三部曲。
在中國(guó)生活二十多年之后,賽珍珠于1934年離開了中國(guó),不成想這次離開竟成了她與第二故鄉(xiāng)的永別。1935年,她進(jìn)入約翰·戴伊公司編輯部工作,隨后與該公司經(jīng)理理查·沃爾什結(jié)婚,但這次婚姻也沒維持多久。
1938年,“由于她對(duì)中國(guó)農(nóng)民生活史詩(shī)般的描述,這描述是真切而取材豐富的,以及她傳記方面的杰作”,榮獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)。
她在諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)授獎(jiǎng)儀式上致辭說:中國(guó)古典小說與世界任何國(guó)家的小說一樣,有著不可抗拒的魅力,“一個(gè)真正受過良好教育的人,應(yīng)當(dāng)知道《紅樓夢(mèng)》、《三國(guó)演義》這樣的經(jīng)典之作”。她是中國(guó)古典小說《水滸傳》第一位英文譯者,英譯本書名譯為《四海之內(nèi)皆兄弟》。
賽珍珠一生共寫了85部著作,包括小說、傳記、廣播劇、政論集等,其中最有影響的是《大地》和寫她父母的兩本傳記《流放》(1936)與《戰(zhàn)斗的天使》(1936)。除了寫作之外,她還從事了大量社會(huì)慈善活動(dòng),特別是與中國(guó)有關(guān)的活動(dòng)。1941年在美國(guó)組建“東西方協(xié)會(huì)”,1949年創(chuàng)辦“歡迎回家”,這是一個(gè)專門收容美國(guó)軍人在海外與亞洲婦女所生的棄兒的機(jī)構(gòu)。1967年,她將自己大部分財(cái)產(chǎn)(超過700萬美元)交給支持上述慈善機(jī)構(gòu)的“賽珍珠基金會(huì)”。她一生中得到了300多次慈善獎(jiǎng)和13種榮譽(yù)學(xué)位。
1972年隨著中美關(guān)系的解凍,她積極申請(qǐng)?jiān)俅蝸砣A訪問,可惜未能成行。一年后,賽珍珠在她八十一歲誕辰前兩個(gè)月,帶著未能實(shí)現(xiàn)的愿望離開了人世。骨灰安葬在賓夕法尼亞州費(fèi)城郊區(qū)的青山農(nóng)場(chǎng)。臨終前,她為自己設(shè)計(jì)了一座墓碑,墓碑上有“賽珍珠”三個(gè)中國(guó)篆字,以示對(duì)第二祖國(guó)的難舍之情。
我國(guó)早在上世紀(jì)三十年代就翻譯出版了她的《大地》。1988年漓江出版社出版了《大地》三部曲。2001年現(xiàn)代出版社出版了《庭院里的女人》。
1972年,臺(tái)灣綜合出版社出版了《大地》三部曲。