正文

第一章(5)

起點(diǎn)人 作者:莉斯·普賴斯


我被她拉倒,重重地摔在人行道上,背部受傷,頭上一陣劇痛。她騎在我身上,開始翻我的口袋。她的朋友,一個(gè)更年輕的男孩,再次打開手燈,直接照向我的眼睛。

“我沒有錢?!蔽也[起眼睛,想把她的手拍開。

她一巴掌打在我臉上,狠狠的一記耳光。骯臟的街頭暴力,讓我痛得腦袋嗡嗡直響。

“沒有錢?”她說,她低沉的話語(yǔ)在我腦袋里回蕩,“那你可就有大麻煩了?!?/p>

一股腎上腺素為我的手臂帶來力量,我一拳打在她下巴上。她歪向一側(cè),但我還沒來得及從她身下逃出來,她又穩(wěn)住了身子。

“現(xiàn)在去死吧,寶貝兒。”

我拼命扭動(dòng)掙扎,但她用鋼鐵一般的大腿死死鎖住我。她攥起拳頭,用盡全身力量打過來。我在最后一秒扭頭躲開,她一拳打在路面上。她開始尖叫。

她痛得抱住自己的手,我在她的尖叫聲中從她身下爬出來。我的心怦怦直跳,幾乎要從胸口跳出來。另一個(gè)孩子拿著一塊石頭走近。我氣喘吁吁地站起來。

有什么東西從我的口袋里掉了出來。每個(gè)人都停下來看過去。

一塊珍貴的松露巧克力。

她的朋友用手燈照亮了巧克力,隨即喊道:“食物!”

那個(gè)女孩把受傷的手護(hù)在胸前,爬向它。她的朋友也撲向那里,一把抓起來。她抓住他的手,掰下一塊巧克力,狼吞虎咽地吞了下去。他把剩下的巧克力塞進(jìn)嘴里。我跑向房子的側(cè)門,推開門,終于到了。我在里面蜷成一團(tuán)。

我祈禱他們千萬(wàn)不要進(jìn)入這座房子,只能寄希望于他們會(huì)害怕我的朋友,或者我可能設(shè)下的任何陷阱。我打開手燈觀察了一下樓梯:安全。我爬到三樓,透過臟兮兮的窗口看向外面。下面那兩個(gè)反叛者小偷像害蟲一樣逃竄而去。我迅速檢查了一下自己的身體。后腦勺很痛,因?yàn)橹白驳搅寺访妫液脹]有任何嚴(yán)重的傷口或骨折。我把手放在胸口,試著讓呼吸平靜下來。

我把注意力轉(zhuǎn)向房子里面,習(xí)慣性掃視一遍。我盡可能仔細(xì)傾聽,但因?yàn)槟怯浂?,我的耳朵還在嗡嗡響。我甩了甩腦袋,想要擺脫這些聲音。

沒有新的聲音,沒有新的住戶,沒有危險(xiǎn)。另一端的辦公室,仿佛一盞明燈般吸引著我,這里意味著睡眠。我們?cè)谶@個(gè)空蕩蕩的房間里,用桌子隔出一個(gè)角落,帶來幻想中的舒適,這就是我們的大本營(yíng)。泰勒很可能已經(jīng)睡著了。我伸手摸摸口袋里剩下的松露巧克力。也許我應(yīng)該等到早晨再給他個(gè)驚喜。

但我已經(jīng)等不及了。

“嗨,醒醒。我給你帶了點(diǎn)兒東西?!蔽易叩阶雷优赃叄抢锸裁炊紱]有。沒有毯子,沒有弟弟。什么都沒有。我們留在這里的一丁點(diǎn)兒行李,全都消失了。

“泰勒?!”我喊了出來。

我屏住呼吸,感覺喉嚨哽住了。我沖向門口,恰在這時(shí),門口突然冒出一張臉。

“邁克爾!”

邁克爾頂著亂蓬蓬金發(fā)的腦袋又縮了回去。“考利。”他把手燈放在下巴底下,做了個(gè)嚇人的鬼臉。隨即他就裝不下去了,開始笑起來。

如果他還能笑,泰勒肯定沒事。我輕輕推了他一下。

“泰勒在哪兒?”我問。

“你們只能搬到我的房間去。這里的屋頂開始漏水了。”他用手燈照向天花板上一片深色的水跡,“希望還能修好?!?/p>

“天知道。這取決于你的修理技術(shù)。”

我跟著他來到走廊對(duì)面的房間。桌子分別堆在房間的兩個(gè)角落,構(gòu)成舒適、安全的庇護(hù)所。我走近時(shí),發(fā)現(xiàn)他已經(jīng)把我們的行李完全按照原樣放好了。我走進(jìn)遠(yuǎn)處的角落,看到泰勒靠墻坐著,毯子蓋在腿上。他已經(jīng)七歲了,但看起來比實(shí)際年齡小得多。也許因?yàn)槲覄倓傄凰查g以為失去了他,也許因?yàn)槲乙徽於荚谕饷?,但我似乎開始用全新的目光打量他。我們流落街頭之后,他變得越來越瘦。他的頭發(fā)該剪了。他眼睛下面出現(xiàn)了黑眼圈。

“你去哪兒了,猴子臉?”泰勒用沙啞的聲音問。

我努力掩飾,設(shè)法不露出擔(dān)心的表情:“我出去了?!?/p>

“你離開了很長(zhǎng)一段時(shí)間?!?/p>


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)