狄奧倫娜驚恐地搖搖頭,說不出話來,只是求助似的望著大臣。
法扎蘭替她回答:“她說只有到某個地方才能施魔法,她不能說出那個地方,別人也不能跟蹤她,否則魔法就會失效,永遠失效?!?/p>
狄奧倫娜轉向皇帝連連點頭。
皇帝哼了一聲,‘像她這樣的,在歐洲早被燒死了?!?/p>
狄奧倫娜一下子癱坐在地上,本來已經(jīng)很瘦小的身軀縮成一團,看上去像一個小孩。
“你會殺人嗎?”皇帝轉向狄奧倫娜問。
狄奧倫娜只是坐在地上不住顫抖,在大臣的催促下,她才點了點頭。
“那好,”君士坦丁對法扎蘭說,“先試試吧。”
法扎蘭領著狄奧倫娜沿一道長長的階梯向下走去,每隔一段路就有一支插在墻上的火把,在黑暗中照出小塊小塊的光暈,每支火把下都有一至兩名全副武裝的士兵,他們的盔甲反射著火光,在暗處的墻上投下躍動的光紋。
兩人最后來到一間陰暗的地堡,寒冷讓狄奧倫娜裹緊了斗篷。這里曾是皇宮夏季存放冰塊的地方,現(xiàn)在地堡里沒有冰決,在角落的一支火把下,蹲伏著一個人。他是戰(zhàn)俘,從殘破的裝束看,是奧斯曼帝國的主力安那托利亞軍隊的一名軍官。他很強壯,火光中狼一般地盯著來人。法扎蘭和狄奧倫娜在緊鎖的鐵欄門前停下。
大臣指指里面的戰(zhàn)俘,“看見了?”
狄奧倫娜點點頭。
法扎蘭把一個羊皮袋遞給她,向上指指,“現(xiàn)在走吧,天亮前把他的人頭拿給我?!?/p>
狄奧倫娜從羊皮袋中摸出一把土耳其彎刀,像一輪在黑暗中發(fā)著冷光的殘月。她把刀遞還給大臣,“大人,我不需要這個?!比缓笏枚放袂邦I半遮住臉,轉身沿階梯向上走去,步伐悄無聲息。在兩排火把形成的光暈和黑暗中,她仿佛在交替變換外形,時而像人,時而像貓,直到漸漸消失在黑暗中。
法扎蘭目送狄奧倫娜離去,直到她在視野中完全消失,才對身邊一名禁衛(wèi)軍官說:“這里要嚴加守衛(wèi)。他,”他指指里面的戰(zhàn)俘,“一刻也不能放松監(jiān)視!”
……