晚上睡覺的時候,我在你的微博上留言了。我問你有沒有去過美國,如果去那個國家讀大學(xué)會怎樣?我不知道自己為什么要突兀地去問你。曾經(jīng),我是一個對陌生人戒備心很強的人,因而獨處時總喜歡帶一本書,希望借此聊以打發(fā)時光和想要走近搭訕的陌生人。但就是這樣的我,居然在地鐵里認(rèn)識了你,信任了你。
你很快給我回復(fù)了,你說美國很好,你說像我這樣的女孩兒不應(yīng)該只留在國內(nèi)而應(yīng)該多出去看看這個世界。
給你留的微博只添加了極少數(shù)陌生人,我可以在另一個公開的微博里無比開心,聊得熱火朝天,而在這個私密的微博里只有寂寥的語句和索然無味的獨白。我原以為不會有人愿意讀,沒想到你卻把每一條都看了。
你從我的微博里讀出了我的狀態(tài),是的,那時我正在歷經(jīng)一場曠日持久的暗戀。
這就是我們最初的相識,地鐵,菲茨杰拉德,《了不起的蓋茨比》,相互關(guān)注的微博。
很多故事都有這樣的開場,人海茫茫中偶然的邂逅,足以讓人心心念念許久,媲美長島綠燈的夢幻。
之二
第二次見面是在第一次高三會考以后,媽媽特意給我寫了E-mail讓我放輕松,她說沒關(guān)系,如果高考沒考好可以去美國。
“千萬不要給自己壓力?!彼f。
可我不想去,我害怕美國,更害怕被保送到爸爸所在的大學(xué)。上學(xué)讓我感覺壓抑和苦悶,而我喜歡的那個男生成績優(yōu)異,他并不會注意到我,因為我根本沒有任何值得他注意的地方。
周末,我真正把《了不起的蓋茨比》讀完了,蓋茨比為了久久地?fù)肀е粋€夢而付出很高的代價。放下書的那一刻,我獨自在窗前唏噓不已,看著鏡子中的自己,平凡又普通的一張臉,我忍不住沮喪。
然后我在微博里給你留言說:“蓋茨比真的很了不起?!?/p>
后來,我們在一家醫(yī)院外的咖啡館見面,你比第一次相見時還要疲憊。我真高興你說我那天很好看,現(xiàn)實中很少有人這樣形容我,可我相信你說的是真的,因為你說:“你臉上有一種好看的光彩?!?/p>
你說你已經(jīng)四十歲了,你給我看你的身份證,那上面的你比現(xiàn)在要年輕好多。那上面的你有一雙大而明亮的眼睛,而如今這雙眼睛躲在眼鏡背后,不再大也不再明亮。你究竟是經(jīng)歷了什么變得如此滄桑。我猜你大病初愈,所以我說:“你應(yīng)該健康一點兒,你還那么年輕啊?!?/p>
“那你應(yīng)該開心一點兒,你更年輕?!蹦阏f,“你的微博太傷感了?!?/p>
道別時你送了我一本書,仔細(xì)一看譯者就是你,你說這是你翻譯的第一本書。我翻開,第一頁是譯者代序,第一句寫著:
“獻(xiàn)給梅,如果沒有她,我不會學(xué)習(xí)德語,也就不會有這本書?!?/p>