由于看雜志,漸漸使我對(duì)文藝產(chǎn)生了興趣。男人沒(méi)有女人,就沒(méi)有文學(xué)作品。女人身為業(yè)障,搞文學(xué)更是得天獨(dú)厚。古代的女人都想做莎孚,近代的女人都想做奧斯汀,現(xiàn)代的女人覺(jué)得做她們不時(shí)髦了,于是想到薩岡,因此美國(guó)有薩岡,日本有薩岡,咱們中國(guó)也有所謂薩岡(包括以薩岡自命的和被低級(jí)文人亂捧起來(lái)的)。但是據(jù)我看來(lái),她們統(tǒng)統(tǒng)都是畫虎不成卻妄自高攀的冒牌薩岡,真的薩岡在隔海向我招手,卻向她們做鬼臉呢!
我個(gè)人雖然要做薩岡,可是我卻絕不嫁給學(xué)文史的。學(xué)文史的男人一般說(shuō)來(lái),比那些學(xué)理工醫(yī)農(nóng)的傻男人靈巧得多。他們會(huì)搖唇鼓舌、會(huì)花言巧語(yǔ)、會(huì)自殺表演、會(huì)講殉情故事。他們是最好的情人,但卻是最壞的丈夫。他們既沒(méi)出息,又不可靠,一方面相輕,一方面把對(duì)方的東西偷來(lái)偷去。他們唯一的本領(lǐng)是寫又長(zhǎng)又超越的臭文章,說(shuō)混話,做屁事。更下流的是跑到法院厚著臉皮告人誹謗,同時(shí)暗中施用毒計(jì),使別人失學(xué)失業(yè)。我們女人再不要臉、再陰險(xiǎn),也不會(huì)像他們這樣。他們一開(kāi)口便是假道學(xué),罵別人“男盜女娼”。其實(shí)女人被迫做娼妓并不可恥,她們只是出賣“肉體”——試問(wèn)多少男人在自愿出賣他們的“靈魂”?“靈魂”都可以賣,“肉體”為什么不能賣?所以耶穌當(dāng)年肯接受妓女為他洗腳。那時(shí)若有叛國(guó)者也來(lái)?yè)屩矗欢ú粫?huì)接受,并且要踢叛國(guó)者一記臭腳丫子呢!
總之,做女人和炒菜一樣,是一番鬼斧神工的大藝術(shù),內(nèi)自三圍隆乳,外至一顰一笑,暗自眉目傳情,明至花容月貌,皆非糊里糊涂的亞當(dāng)子孫所能洞曉者。英國(guó)詩(shī)人麥瑞底斯(George Meredith)認(rèn)為女人是最后被男人教化的東西,其實(shí)他們男人是最先被我們征服的動(dòng)物。我們征服了他們,使他們對(duì)我們生出無(wú)窮的歆羨,進(jìn)而每個(gè)男人都想變成女人,在眾香國(guó)、在女兒島、在人魚出沒(méi)的海洋,到處充滿了陰柔和平的氣氛,世界從此沒(méi)有戰(zhàn)爭(zhēng),只留下無(wú)人追逐的美麗,伴著空谷的幽蘭和荒原的玫瑰,在秋風(fēng)的吹拂里同聲嘆息。
[后記]
鄭清茂先生送了他翻譯的日本女作家原田康子的《挽歌》和《輪唱》給我。我借用這兩本小說(shuō)的書名,套在這篇幻想的文章里,做pun來(lái)用。這篇文章初稿完成于1961年7月7日,后來(lái)兩度修改,最后發(fā)表在《文星》六十八號(hào)(1961年6月1日臺(tái)北出版)。發(fā)表后被女讀者大罵,又被胡秋原引來(lái)到法院控告,說(shuō)我誹謗了他。(1963年8月16日)