正文

《馬可·波羅》 后記(1)

馬可·波羅 作者:勞倫斯·貝爾格林


盡管《馬可·波羅游記》中記錄的許多內(nèi)容都非常翔實(shí),但沒(méi)有人把馬可當(dāng)作史學(xué)家,人們還是習(xí)慣稱他為“百萬(wàn)先生”。1392年,《馬可·波羅游記》的佛羅倫薩譯者阿馬利奧·伯納貴斯說(shuō),威尼斯人馬可之所以寫下自己的故事“純粹是為了打發(fā)時(shí)間,排解內(nèi)心的寂寥”。此外,他還提醒讀者,“書中涉及的內(nèi)容都是些令人難以置信的事情,所以在我看來(lái),即便不是馬可在杜撰,也可能只是些奇聞逸事而已”。

伯納貴斯的理由也不無(wú)道理。馬可的合作者魯斯蒂謙曾信手篡改了幾個(gè)有關(guān)基督教的奇聞,理由是他認(rèn)為杜撰的故事會(huì)比反映真相更令人振奮。在《馬可·波羅游記》的創(chuàng)作過(guò)程中,盡管純粹的文學(xué)加工的內(nèi)容并不多,但讀者對(duì)馬可的真實(shí)經(jīng)歷仍有所懷疑。伯納貴斯最后還說(shuō):“也許馬可講述的經(jīng)歷都是真實(shí)的,但我本人并不認(rèn)同。世界各國(guó)出現(xiàn)了很多不同版本的《馬可·波羅游記》,我翻譯它純粹是覺(jué)得好玩,絕不是因?yàn)槲蚁嘈潘恼鎸?shí)性?!?/p>

這種事聽上去也不是不可能的,因?yàn)榱硗庖徊坑杉s翰·曼德維爾爵士編寫的與《馬可·波羅游記》相仿的作品,便是用虛構(gòu)出來(lái)的各種虛假故事和騙人的神話冒充事實(shí)的作品集。約翰爵士用法文寫成的這部《游記》最早出現(xiàn)在1356年,因此有人稱他為“英國(guó)的馬可·波羅”。與馬可不同的是,這位出身赫特福德郡騎士家庭的爵士,恐怕連自己藏書豐富的貴族圖書館都沒(méi)離開過(guò)。但他自稱于1322年(也有人說(shuō)是1332年)啟程去了圣地,后來(lái)又到過(guò)印度、波斯和中國(guó),最后于1356年(或1366年)結(jié)束旅行返回家中。他還聲稱,教皇在看過(guò)他的游記報(bào)告后,認(rèn)為他所記錄的一切屬實(shí)。而事實(shí)上,約翰只是把從別處收集來(lái)的各種故事進(jìn)行了巧妙的編輯,這些故事取自包括普林尼、希羅多德這樣一些史學(xué)家的作品以及有關(guān)亞歷山大大帝的各種傳奇和神話故事,甚至其中還包括了連馬可都不能確定其真實(shí)性的祭司王約翰的故事。除此而外,約翰還吸收了一些不太知名的作家的作品,如:阿爾貝特·艾克斯、威廉·的黎波里、奧多里克·波爾代諾內(nèi)、文森特·博韋。后來(lái),曼德維爾的作品還被其他一些一心想編出自己歷史巨著的人剽竊盜用。

曼德維爾虛構(gòu)出來(lái)的《游記》在中世紀(jì)晚期和文藝復(fù)興時(shí)期的英國(guó)成為一部廣受歡迎的作品,15世紀(jì)的時(shí)候,曼德維爾作品的印刷量是波羅游記的五倍以上。在長(zhǎng)達(dá)兩百多年的時(shí)間里,這兩部游記同時(shí)被歸為旅行當(dāng)中的奇聞逸事類作品。到了18世紀(jì)早期,當(dāng)人們?cè)俅卧u(píng)價(jià)曼德維爾的作品時(shí),終于發(fā)現(xiàn)了其中的問(wèn)題,認(rèn)為該書純粹是“騙人的”。

與曼德維爾杜撰故事的做法有所不同,馬可堅(jiān)持自己所說(shuō)的每一個(gè)字都是事實(shí),當(dāng)然其中也融入了一些帶有主觀和臆想甚至神話的成分,他之所以這么做,為的是將故事烘托得更具說(shuō)服力。如果馬可僅以事實(shí)為依據(jù),那么他的故事也會(huì)和之前的文人遺留下來(lái)的作品一樣索然無(wú)味。馬可的故事雖有夸張,但絕不是杜撰,他希望甚至可以說(shuō)要求讀者相信自己說(shuō)的每一句話。這種想法給他的創(chuàng)作帶來(lái)了很大的壓力,因?yàn)樗仨氉C明自己所說(shuō)的都是事實(shí),并將自己的想法強(qiáng)加給讀者。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)