正文

運河邊的貓兒 (5)

冰與火之歌 作者:喬治·R. R.馬丁


她的姑娘們也都很善良;“紅臉”蓓珊妮,“水手之妻”,可以憑一滴血預測你未來的獨眼伊娜,漂亮的小蘭娜,甚至長小胡子的伊班女人艾薩朵拉。她們也許并不美麗,但對她很好。“挑夫都去快樂碼頭,”貓兒向“癩皮猴”上的人保證,“‘小伙子們給船卸貨,’快樂梅麗說,‘我的姑娘們給駕船的小伙子卸貨。’”

“歌手歌頌的那些美麗妓女呢?”最年輕的癩皮猴問,他是個長雀斑的紅發(fā)男孩,最多十六歲,“她們真有傳說中那么漂亮嗎?我上哪兒找一個這樣的?”

他的船友們看著他哈哈大笑?!捌邔拥鬲z里面,小子,”其中一個說,“船長自己或許可以找朵交際花,前提是賣掉這艘該死的船。那種妞兒是給老爺們準備的,我們這種人沾不到邊。”

布拉佛斯的交際花世界聞名。歌手頌揚她們,金匠和珠寶匠爭相為她們打造物品,手藝人乞求她們光顧,貿易巨子支付相當于王室成員贖金的高額費用,以求在舞廳、宴會以及戲劇演出時挽她們的手臂,刺客以她們的名義互相廝殺。貓兒推著小車在運河邊行走,有時會瞥到某位交際花乘船經過,去與情人共度良宵。交際花都有自己的游船,有仆人撐篙載她們赴約?!芭娙恕笔种锌偰弥槐緯霸掠啊敝淮┌咨c銀色的衣服,“美人魚女王”與她的美人魚們寸步不離——那是四位豆蔻年華的少女,為她牽起裙擺和長發(fā)。交際花們一個比一個美,連“蒙面女士”也不例外,但只有她認可的情人才能看見她的臉。

“我賣過三只扇貝給一個交際花,”貓兒告訴水手們,“她走下游船時招呼我?!辈剪斔箍圃缇透v清楚,決不能跟交際花講話,除非她們先開口。那女子朝她微笑,付給她十倍于扇貝價格的銀幣。

“是哪一個呢?哈哈,‘扇貝女王’,對不對?”

“是黑珍珠?!彼嬖V他們??鞓访符愓f“黑珍珠”是最有名氣的交際花?!八姓纨堁},”梅麗告訴貓兒,“第一任‘黑珍珠’是個海盜女王,后來被某位維斯特洛王子收作情婦,生下一個女兒,長大后成了交際花。而女兒的女兒又繼承母業(yè),代代相傳,直到現(xiàn)在的第四任。她跟你說什么,貓兒?”

“她說,‘我要買三只扇貝,’還問,‘你有沒有辣醬呢,小家伙?’”女孩回答。

“你說什么了?”

“我說,‘沒有,女士,’然后又說,‘別叫我小家伙。我的名字是貓兒?!瘧摓槲覝蕚錈崂贬u才是。貝括有辣醬,他賣出的牡蠣是布魯斯科的三倍?!?/p>

貓兒也告訴過慈祥的人“黑珍珠”的事?!八婷胸悩窛崱W瑟里斯。”這是她了解到的三件事之一。

“對,”牧師輕聲說,“她母親是貝羅娜拉,但第一任‘黑珍珠’也叫貝樂潔?!?/p>

貓兒知道“癩皮猴”上的人們不關心交際花母親的名字,她轉而詢問七大王國的消息和戰(zhàn)爭的情況。

“戰(zhàn)爭?”其中一人笑道,“什么戰(zhàn)爭?沒有戰(zhàn)爭。”

“海鷗鎮(zhèn)沒有,”另一人說,“谷地沒有。小公爵沒讓我們卷入戰(zhàn)團,跟他母親一樣?!?/p>

跟他母親一樣。谷地的夫人是她姨媽。“萊莎夫人,”她說,“她是不是……?”

“……死了?”滿腦子想著交際花的雀斑男孩替她說完,“對,她被自己的歌手謀害了。”

“哦?!迸c我無關。運河邊的貓兒沒有姨媽。從來沒有。貓兒推起小車離開癩皮猴號,在鵝卵石上一路顛簸。“牡蠣,蛤蜊,扇貝,”她吆喝,“牡蠣,蛤蜊,扇貝?!贝蟛糠指蝌圪u給了挑夫,他們在給青亭島的平底大運酒船卸貨,其余的賣給了一群修補密爾商船的人,那艘船是在暴風雨中損壞的。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網 www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號