幸虧詹姆手中沒有武器,否則他便會(huì)動(dòng)手了——結(jié)果很明顯,不是給布林登爵士殺死,便是命喪城頭的弓箭手之手。“你的條件呢?”他質(zhì)問黑魚。
“對(duì)你?”布林登爵士聳聳肩,“我不跟你談條件。”
“那你還來談判作甚?”
“圍城枯燥得要命,我是來欣賞你的斷肢,并且聽聽你要如何掩飾自己新一輪丑行的。結(jié)果很遺憾,你的表現(xiàn)不及格。弒君者,你總是教我失望。”黑魚掉轉(zhuǎn)馬頭,朝奔流城跑去。鐵閘門轟然降下,門底尖刺深深刺入爛泥之中。
詹姆也撥轉(zhuǎn)榮譽(yù)的馬頭,騎過長(zhǎng)長(zhǎng)的路程,返回蘭尼斯特軍的封鎖線。他感覺到眾人的目光:城上的徒利家部眾,河對(duì)面的佛雷。除非是瞎子,誰都明白我遭到了嚴(yán)詞回絕。只能強(qiáng)攻。弒君者又得打破誓言了,對(duì)嗎?反正是往屎堆上再拉一堆屎。詹姆決定頭一個(gè)攀上城墻,由于金手的緣故,我會(huì)是頭一個(gè)摔下來的吧。
回到營(yíng)地,小個(gè)子盧為他牽馬,小派前來攙扶。媽的,你們以為我殘廢到連馬也下不了了嗎?“如何,大人?”表弟達(dá)馮打趣地問。
“很好啊,沒人放箭,我比萊曼爵士受歡迎。”他咧嘴笑道,“對(duì)方的意思,不惜把紅叉河染得更紅?!倍脊帜?,布林登,你讓我別無選擇。“召開作戰(zhàn)會(huì)議,召集亞當(dāng)爵士、壯豬與佛勒·普萊斯特,召集三河諸侯……和我們的佛雷朋友。萊曼爵士,艾蒙伯爵,他們?cè)敢鈳дl來就都來吧?!?/p>
他們很快便來了。派柏大人和兩位凡斯大人被倒戈的三河諸侯們推為代表,西境人列席的有達(dá)馮爵士、壯豬、亞當(dāng)·馬爾布蘭和佛勒·普萊斯特,艾蒙·佛雷伯爵和他的夫人跟在西境人后面,吉娜姑媽一瞪眼便占了把凳子,沒人質(zhì)疑,沒人敢跟她爭(zhēng)。佛雷家派出瓦德·河文——外號(hào)“雜種瓦德”——與萊曼爵士的長(zhǎng)子、蒼白苗條的艾德溫,他鼻子窄,黑發(fā)平直,藍(lán)羔羊毛披風(fēng)下套著上等小牛皮革做的灰夾克,上面裝飾有繁復(fù)的渦旋花紋。“我代表佛雷家族發(fā)言,”他宣布,“我父親今早上不舒服。”
達(dá)馮爵士哼了一聲:“他是早上喝多了,還是晚上的酒沒醒?”
艾德溫像土財(cái)主似的抿緊嘴巴。“詹姆大人,”他叫喊,“您能容許別人對(duì)我如此放肆?”
“是真的?”詹姆問他,“你父親真的喝醉了?”
佛雷不敢搭話,只拿眼睛瞥瞥伊林·派恩爵士,御前執(zhí)法官身穿生銹的鎖甲站在帳門邊,長(zhǎng)劍劍柄從他瘦骨嶙峋的肩頭伸出來。“我……我父親腸胃不好,大人,紅酒有助于消化?!?/p>
“他喝下去的紅酒足夠消化長(zhǎng)毛象了!”達(dá)馮爵士說。壯豬哈哈大笑,吉娜姑媽也忍俊不禁。
“行了,”詹姆制止,“討論城堡吧?!备赣H主持作戰(zhàn)會(huì)議時(shí),總是讓將領(lǐng)們先發(fā)言,他決定依樣畫葫蘆?!按蠹艺f說,該怎么辦?”
“首先吊死艾德慕·徒利,”艾蒙·佛雷老爺提出,“作為給布林登爵士的教訓(xùn),最好的教訓(xùn)。我們把他侄兒的人頭送上,想必會(huì)嚇得他心膽俱裂,開城投降。”
“黑魚布林登沒那么好嚇唬,”旅息城伯爵卡列爾·凡斯憂心忡忡地說,酒紅色胎記橫跨他半邊脖子和一邊臉頰,“他親哥哥一輩子都沒說服他上婚床。”
達(dá)馮搖了搖滿頭亂發(fā):“正如我一直說的那樣,我們不得不攻城。塔樓、云梯、撞錘……立刻操辦吧?!?/p>
“我來打頭陣,”壯豬請(qǐng)纓,“讓鱒魚嘗嘗鋼鐵與烈火的滋味?!?/p>
“那是我的城墻!”艾蒙老爺抗議,“那是我的城門!”他又從衣袖里抽出授權(quán)狀,“托曼國(guó)王——”
“這張紙大家都見過,阿叔,”艾德溫·佛雷打斷道,“你以為拿它在黑魚面前揮舞,他就會(huì)尊重你的財(cái)產(chǎn)嗎?”
“攻城代價(jià)過于高昂,”亞當(dāng)·馬爾布蘭建議,“不如等個(gè)月黑風(fēng)高的夜晚,派十幾個(gè)好手坐船過河,蒙住槳葉以免發(fā)出聲響,待接近之后,用抓鉤和繩索爬墻,從內(nèi)部打開城門。諸位同意的話,我將親自率隊(duì)。”