這歌詞來得也真晚,東京音樂節(jié)大會已經(jīng)三催四請張國榮方面盡快提交演出歌曲,但因為林敏驄寫的歌詞一直未見蹤影,他們根本什么也交不出去。終于,差不多到大會發(fā)出最后通牒的關(guān)頭,這份讓眾人等了又等的歌詞才姍姍來遲地出現(xiàn)在傳真機上。
“就叫《無心睡眠》吧!”張國榮瞄了幾眼歌詞,然后一派輕松地說。陳淑芬、陳少寶等人幾乎因為這份歌詞而大亂陣腳,主唱的他倒是覺得游刃有余。
音樂節(jié)演出的前兩天,張國榮才在日本為《無心睡眠》錄音及拍攝唱片封套,而他自己亦身兼歌曲監(jiān)制之一。歌曲品質(zhì)是胸有成竹的了,但在宣傳策略上也絕不能怠慢,陳淑芬特別邀請了幾位資深記者到日本,貼身報道張國榮的演出等事宜。
到了音樂節(jié)舉行記者招待會時,張國榮和譚詠麟差不多同一時間抵達現(xiàn)場。下車之后,這對競爭對手彼此對望,竟然發(fā)現(xiàn)彼此不約而同地穿上了同款的粉紅色西裝現(xiàn)身,這讓兩人都感到十分尷尬。窘困中,張國榮打趣說:“我們可以跟人說這套是香港隊的制服,我們是香港代表!”一句玩笑話,很輕松地化解了現(xiàn)場的尷尬氣氛。
張國榮和譚詠麟舊照
日本傳媒未有像香港傳媒一樣執(zhí)意要拿張國榮和譚詠麟作比較,即使兩人“撞衫”,也只笑言兩位“過江龍”是來自香港的歌手兄弟。
演出當(dāng)晚,張國榮在音樂節(jié)上表演兩首歌曲,一首是《無心睡眠》,另一首則是和譚詠麟等三位歌手演出的合唱歌《維也納之冬》。
張國榮剛出場便用日語打招呼,又從西裝口袋里掏出提示卡,邊看邊說出預(yù)備好的臺詞,那一口日語雖然不太流利,但也有模有樣。介紹過后,當(dāng)然就是真正的重頭戲了。
“WHOO-OO,無心睡眠,WHOO-OO,腦交戰(zhàn)……”分明才在幾十個小時前錄的新歌,張國榮倒也唱得熟練,再配合舉手投足都流露出自信的舞步,實在很難叫人相信這是他第一次現(xiàn)場獻唱這首歌。
然而,力臻完美的他還是覺得這樣的表現(xiàn)未如理想,因為《無心睡眠》的搖滾味道甚重,跟音樂節(jié)上的樂隊及樂器不太搭調(diào),未能發(fā)揮出歌曲的最佳效果。
雖然如此,這些表演嘉賓當(dāng)中,來自香港的他一樣大受歡迎。由于電影《英雄本色》風(fēng)靡亞洲,張國榮亦因而在日本擁有一定數(shù)量的影迷,甚至還有日本女影迷因為等了太久才看到他而忍不住掉淚。
首次演唱的《無心睡眠》讓張國榮贏得現(xiàn)場觀眾的熱烈掌聲。
隨后,他和譚詠麟一起以英語跟主持人進行交流,并共同獻唱日文歌曲《維也納之冬》。兩人的唱腔各具特色,誰也搶不走誰的風(fēng)頭。這個晚上,兩顆香江巨星在東京熠熠生輝,沒有噓聲,沒有是是非非,只有以歌會友的交流。
翌日,陳少寶坐上飛機,親自把《無心睡眠》的錄音帶帶回香港,隨即到各個電臺“派歌”(由唱片公司把主打歌的樣本唱片送到不同機構(gòu)作播放用途)。
這年夏天,張國榮推出了全新專輯——Summer Romance。這張被譽為是張國榮在“告別樂壇”之前最好的唱片,原是轉(zhuǎn)投唱片公司的新起點,但卻成為他步上另一個事業(yè)頂峰的標(biāo)志:該專輯的銷量超過“六白金”,是香港1987年粵語專輯的銷售冠軍。Summer Romance當(dāng)中收錄的《倩女幽魂》《拒絕再玩》《你在何地》《共同渡過》等歌曲均十分流行,但也通通不及《無心睡眠》更具代表性。
東京音樂節(jié)過后,張國榮幾乎走到哪都會唱出《無心睡眠》。在電視、電臺和歌迷的熱捧下,這首主打歌除了橫掃各個音樂流行榜之外,更助張國榮連續(xù)兩年奪得“十大勁歌金曲”的“金曲金獎”。至于他的“對手”譚詠麟則繼續(xù)蟬聯(lián)“最受歡迎男歌星”,兩人都在年終的樂壇頒獎禮上各領(lǐng)風(fēng)騷。