構(gòu)成瓦格納文學(xué)興趣之重點(diǎn)的是,幾乎所有重要版本的古希臘作品(他對(duì)古羅馬的文學(xué)作品保持一定距離,而對(duì)他來(lái)說(shuō),具有基督教色彩的古代晚期作品,幾乎不起任何作用),此外,自從他研究叔本華以來(lái),瓦格納還閱讀古印度文學(xué)、中世紀(jì)古老的北歐文學(xué)、德國(guó)文學(xué)、但丁、莎士比亞、西班牙“黃金時(shí)期”(Siglo de Oro)的文學(xué)、在德國(guó)古典文學(xué)和浪漫派文學(xué)這個(gè)更大范圍內(nèi)的德國(guó)文學(xué)——從海因澤到海涅——還有19世紀(jì)文學(xué)個(gè)別重要的出版物,尤其是歐洲的長(zhǎng)篇小說(shuō),對(duì)瓦格納來(lái)說(shuō),歐洲19世紀(jì)長(zhǎng)篇小說(shuō)的最重要的代表就是巴爾扎克。在瓦格納看來(lái),《人間喜劇》(Comédie humaine)構(gòu)成了一種“完全無(wú)與倫比的現(xiàn)象”,一直到生命的盡頭,他都一直在研究這部長(zhǎng)篇小說(shuō)。此外,他還閱讀哲學(xué)著作——首當(dāng)其沖的是叔本華——,他還看與他有交情的作家的作品和學(xué)術(shù)論文,特別是與他自己的作品的史料來(lái)源有內(nèi)在聯(lián)系的學(xué)術(shù)論文。關(guān)于他那個(gè)時(shí)代的當(dāng)代文學(xué),他僅僅偶爾記了一些筆記。在瓦格納臨終前幾個(gè)星期,他最后還以極大的興趣閱讀了托爾斯泰的《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》(Krieg und Frieden)的法文譯本。瓦格納流亡前在德累斯頓的藏書(shū)以及后來(lái)在瓦恩弗里特的藏書(shū),都反映出他涉獵很廣的閱讀宇宙,然而,這些藏書(shū)卻沒(méi)有提供關(guān)于他的文學(xué)興趣的一個(gè)完整的畫(huà)面。
瓦格納不斷從特里布申返回慕尼黑,尤其拜見(jiàn)國(guó)王,并且在他執(zhí)導(dǎo)的《尼伯龍根的指環(huán)》首場(chǎng)演出人員的范圍內(nèi)活動(dòng)。在特里布申期間,一次最重要的旅行就是1871年4月和5月他到德國(guó)各地進(jìn)行的旅行。4月16日,他到拜羅伊特旅行時(shí),把新劇院建在這個(gè)弗蘭肯的邊境小城的決心成熟了。4月28日,他在柏林皇家藝術(shù)科學(xué)院(1869年他當(dāng)選為會(huì)員)作了他撰寫(xiě)的報(bào)告《論歌劇的使命》。5月5日,他在柏林歌劇院舉辦了一場(chǎng)音樂(lè)會(huì)。全部宮廷人員悉數(shù)到齊,前來(lái)欣賞這場(chǎng)音樂(lè)會(huì)。瓦格納在這場(chǎng)音樂(lè)會(huì)上指揮了《皇帝進(jìn)行曲》、貝多芬的《c小調(diào)交響曲》以及他的戲劇作品的選段。
在此兩天前,在瓦格納的推動(dòng)運(yùn)作下,俾斯麥接見(jiàn)了他,同他進(jìn)行了一次會(huì)談。但是,這次談話(huà)并沒(méi)有超出外交禮節(jié)的范疇。因?yàn)橘滤果湵憩F(xiàn)得親切熱情,瓦格納還被蒙在鼓里,他顯然并沒(méi)有識(shí)破俾斯麥這種親切外表下骨子里的冷淡。科西瑪記載道:“理查德完全陶醉于這種稟性的真正的親切中。” 而與此相反,俾斯麥馬上就當(dāng)著第三個(gè)人的面,頗為鄙視地談?wù)撨^(guò)瓦格納。1866年,俾斯麥還試圖爭(zhēng)取瓦格納,讓他在國(guó)王路德維希二世那里充當(dāng)調(diào)解人;而現(xiàn)在,他再也不需要瓦格納了。俾斯麥憑借外交方面的圓滑世故,阻止瓦格納,借機(jī)談?wù)撍囊魳?lè)節(jié)項(xiàng)目的資金贊助話(huà)題。直到1873年6月24日,瓦格納才試圖補(bǔ)上俾斯麥這位首相在接見(jiàn)他時(shí)巧妙地阻止的事:即請(qǐng)求這位“德意志希望的偉大的新締造者”支持這個(gè)“鼓舞著我”的“文化思想”。瓦格納大概以為,他這樣說(shuō)會(huì)讓俾斯麥感到無(wú)地自容:他讓俾斯麥回憶,弗里德里希二世大帝“多么陌生而冷漠地”對(duì)待“上世紀(jì)下半葉,由我們偉大的作家創(chuàng)造的德意志精神重新誕生的命運(yùn)?!?/p>