正文

英法戰(zhàn)爭.一觸即發(fā)4

華盛頓傳 作者:歐文


數(shù)日連綿的陰雨,讓華盛頓及隨從們從身體到心靈都疲憊不堪。在形勢所迫下,一個隨從遵從華盛頓的命令帶著馬匹先行一步,以便在威南戈休整一下。他們約定,幾日后在那里會合。另一方面,不死心的法國間諜依然在竭力勸說亞王反叛,而這一活動逐漸被細心的華盛頓察覺。因此,華盛頓不得不幾次三番地催促亞王,希望其早點與法國劃清界限。商業(yè)貿(mào)易活動是當時俄亥俄地區(qū)的重心,這也是亞王主要考慮的因素。于是在華盛頓又一次與帕蒂上尉碰面的時候,亞王已知道自己該提出哪些問題了。

當華盛頓談及去年的綁架事件時,帕蒂上尉對此拒不承認。他不僅完全否認曾將三個白人關(guān)進加拿大的監(jiān)獄,反而將矛頭指向了印第安部落。按照帕蒂上尉的說法,他曾在要塞前親眼目睹一個印第安人手拿三個白人的頭皮經(jīng)過。

事情變得棘手起來,也讓華盛頓開始懷疑自己到底能不能順利完成任務(wù)。而他思考最多的問題,是如何在這個生命安全得不到任何保障的地區(qū),帶領(lǐng)隨從們活著出去。3月14日傍晚,華盛頓終于拿到了爵士寫好的書信。任務(wù)已經(jīng)完成,華盛頓迫不及待地決定次日凌晨就起程離開這里。他沒有意識到,一個試圖阻止他離開的陰謀正在悄悄展開。

從華盛頓的日記里,我們可以大致了解到這場風波前后都發(fā)生了什么。次日,在大量的酒水和干糧被搬上獨木舟后,爵士微笑著向他道別。華盛頓隱約覺得事情有些不對頭。果然,亞王和其他印第安酋長的身影直到起程的一刻仍未出現(xiàn)。亞王不走,華盛頓自然也沒法安心離開。法國人的用意直到這時才袒露無遺。氣急敗壞之下,華盛頓直接去面見爵士。他告訴爵士,如果第二天還不能帶著亞王順利起程,法國人的無禮行徑將被如實匯報給英國政府。爵士見他態(tài)度堅決,只好答應(yīng)放人。

直到次日早上離開的時候,法國人還在不厭其煩地挽留亞王。華盛頓及時地提醒亞王,既然已經(jīng)斷絕來往,此地便不宜久留。亞王無力作出反駁,只好跟著隊伍悻悻離去。由于河流水位上漲,歸途并不一帆風順。抵達威南戈的時候,已經(jīng)是3月22日了。

在那里稍作休整之后,華盛頓帶著少量隨從繼續(xù)踏上旅程,從陸路向家鄉(xiāng)出發(fā)。整個漫長的冬季,他們在旅途中一直經(jīng)受著冰霜酷寒的洗禮。行程中,他們不僅得照看好馬匹、帳篷和糧食,還得時刻防范敵人的偷襲。大雪和日漸凜冽的寒風,讓隊伍的步伐越來越緩慢。為了早日返回以盡快向總督匯報,華盛頓決定抄近道,直接穿越森林前往俄亥俄河口。他讓范布拉姆指揮馬隊,自己和吉斯特一身輕裝地走在隊伍的最前列。

河貍溪a的東南岔口處由于發(fā)生過印第安人的大屠殺,也被稱為屠殺鎮(zhèn)。當晚,華盛頓一行便抵達了那里。休息的時候,華盛頓擬定了詳細的行軍路線。他決定避開人多眼雜的大道,直接穿過小樹林前往謝南坪鎮(zhèn)。一切順利的話,他計劃渡過阿勒格尼河。

就在屠殺鎮(zhèn),他們不湊巧地撞見了一群印第安人。華盛頓一行引起了印第安人的注意,他們隨后立即上前盤問,并不時地盯著華盛頓看。這群人異樣的舉動引起了吉斯特的注意,他隱約記得這些人好像在哪兒見過。如果沒記錯的話,那他們一定是法國人的親信。吉斯特悄悄表達了自己的擔憂,華盛頓也嗅到了幾分異樣的氣味。危險,似乎已悄悄來臨。

似乎只有迅速趕往謝南坪鎮(zhèn),才是唯一的求生之路。而要到達那里,就必須穿過一片荒野。為了防止迷路,華盛頓略作考慮,還是決定雇傭一個印第安向?qū)?。印第安向?qū)г诼猛局胁粩嗟刂v著笑話,表現(xiàn)得非?;钴S。華盛頓總覺得方向有些太偏東北,但向?qū)猿终f自己選擇的路是最近的一條路。夜幕籠罩大地,華盛頓命令在原地生火休息,而這遭到了印第安向?qū)У臉O力反對。他告訴華盛頓,樹林里居住著渥太華部落的印第安人,在此休息的話,勢必要招來印第安人的襲擊。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號