去過印度的人分為兩種,要么從此愛上欲罷不能,要么恨之入骨永無牽連。印度的沖擊力太震撼,對(duì)原有世界具有強(qiáng)烈的顛覆性,致使觀者的感受往往趨于兩極分化。我屬于欲罷不能者,西嶺雪也是。雖然我是窮游,她是奢侈風(fēng)??晌覀儛凵系亩际峭粋€(gè)印度。
我并非一開始就愛上印度,尤其是拉肚子拉得死去活來時(shí)真的很難心平氣和地去體會(huì)它的美。離開印度后,忽然那份潛藏的愛戀就慢慢地彌漫開,致使于半年后再度重返印度。是的,我愛上這片神奇的土地。它對(duì)于不同宗教的包容,對(duì)于人類苦難的悲憫,對(duì)于生活的沉靜解釋,對(duì)于人體內(nèi)在的極度反省,對(duì)于死亡的自在灑脫……無一不是我所迷戀的。
西嶺雪對(duì)于印度的熱愛不會(huì)比我少,因?yàn)樗谷粚懗隽艘槐居《刃≌f。聽說她寫的是愛上出家人后,我第一反應(yīng)是,啊,印度版的誘僧嗎?愛上僧人是很難寫的,氣氛渲染得不夠就是妖精想吃唐僧肉。誘僧的標(biāo)準(zhǔn)造型不是陳沖演繹李碧華的小說,也不是鐘麗緹的《色戒》,而是吳承恩用一千個(gè)妖孽白骨精做陪襯,讓姍姍來遲的女兒國(guó)國(guó)王,情意綿綿喚上一句“御弟哥哥”。
誘僧說到底,就只能人神交戰(zhàn),用眼神殺得遍地落花,實(shí)質(zhì)上卻連小指頭都沒有勾過一下。誘僧理應(yīng)是意淫的最高境界,對(duì)姑娘、對(duì)和尚都是高難度考驗(yàn),借問御弟哥哥,對(duì)佛祖的大愛真的超過了肉體凡胎的本能情欲嗎?借問御弟哥哥,千本佛經(jīng),能否消抵我眼波流轉(zhuǎn)?御弟哥哥,你究竟是人還是佛?
和尚是不怕白骨精這種魔障的,怕只怕真的遇上一個(gè)值得心心相印的美好女子,使自己在色即是空空即是色的吟唱中,內(nèi)心慢慢掀起一片溫柔的漣漪。
《步步蓮花》很可貴的地方是將兩種不同文化融合得自然優(yōu)美,中國(guó)的詩詞和印度的神話彼此對(duì)應(yīng)著,卻無突兀之感。就像中國(guó)姑娘談娜蘭愛上異域的僧,很多美麗的東西都無須言語不問緣由,有著內(nèi)在共通、共同磁場(chǎng),音樂也好,傳說也好,愛情也好。
有人說,愛情不是敗于倦怠就是敗于遺憾。其實(shí)愛情就從來沒有成功的可能,它就像人體自身一樣,出生就迎來必然的毀滅,它的主角會(huì)壽終正寢,它的色澤會(huì)枯朽腐爛。愛情最美的可能就是像談娜蘭和大辛這樣,如果領(lǐng)會(huì)了真實(shí)與幻境界限虛無,如果已經(jīng)打破了我執(zhí)的藩籬,朝朝暮暮與片刻剎那,沒有什么不同。