由于在《周刊兒童新聞》里,演員和相關(guān)人員的孩子們經(jīng)常直截了當(dāng)?shù)卣f“不行”,這些孩子也就成了“編輯”。
從孩子們一次一次的“不行”里,我們工作人員學(xué)到了不少東西,這些孩子堪稱我們的老師。
之前“日銀”的問題也是如此,當(dāng)孩子們問道“日本銀行是什么”的時候,我竟意外地?zé)o言以對。
只不過是一個采訪記者、新聞主播經(jīng)常使用的詞語,卻讓我大受震動。單單自己知道、了解,那是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。
比如說,書面上隨處可見艱深的科學(xué)用語。
因為大家都在使用,所以為了面子,我們會偷偷地查詢它們的含義。
自己已經(jīng)用心去留意了,但也只是“這樣啊……原來如此,原來如此”的程度而已,并沒有真正理解。圖形題或許還能做對,然而,一旦要向別人說明,就語無倫次、不知所云了。
特別是,要向?qū)δ硞€領(lǐng)域一無所知的人進(jìn)行解釋,如果你自己沒有正確地理解它,那根本就是不可能完成的任務(wù)。模糊的記憶、不正確的知識,或是淺顯的理解,都不可能讓對方明白。
在調(diào)查某件事的時候,要一直不停地保持著“多學(xué)”、“多了解”的態(tài)度,時刻考慮如何能為不了解的人好好地解釋,這樣一來,自己的理解就會更加深刻。在為其他人講解時,也就能做到清晰準(zhǔn)確、深入淺出。