正文

門(mén)廳二(3)

趣味生活簡(jiǎn)史 作者:布萊森


在英語(yǔ)中,cabinet開(kāi)始指所有房間中最專(zhuān)用、最隱蔽的一間——最幽深處的密室,最秘密的會(huì)議就可以在里面召開(kāi)。接著,它邁出了異乎尋常的跳躍性一步。詞語(yǔ)有時(shí)候會(huì)是那個(gè)樣子的。到1605年,它開(kāi)始不僅指國(guó)王跟他的大臣們開(kāi)會(huì)的地方,而且作為集體名詞指大臣們本身②。這就解釋了為什么這個(gè)詞現(xiàn)在既可以指政府里那個(gè)最親密、最顯要的顧問(wèn)團(tuán),又可以指衛(wèi)生間里那個(gè)放洗發(fā)劑等物品的帶架子的壁龕。

這種密室常常在附近有個(gè)小間或凹室,通常稱(chēng)之為privy,但也可以叫別的名字,其中有jakes、latrine、draughts、place of easement、necessarium、garderobe、house of office或gong③,里面有一張帶孔的凳子,很有策略地?cái)R在一個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的入口上方,通到護(hù)城河或深井里。常常有人推測(cè),有時(shí)候也有人這樣寫(xiě)道,privy成了英格蘭一些政府附屬物的名字,尤其是王璽和樞密院①。事實(shí)上,這些詞語(yǔ)是由諾曼人帶到英格蘭來(lái)的,兩個(gè)世紀(jì)以后才有廁所的含義。不過(guò),沒(méi)有錯(cuò),皇家?guī)呢?fù)責(zé)人叫做“馬桶間侍從官”;隨著時(shí)間的過(guò)去,廁所清潔工被提升為君主信賴(lài)的顧問(wèn)。

同樣的過(guò)程也發(fā)生在許多別的詞語(yǔ)身上。Wardrobe原先指放衣服的房間。后來(lái),它相繼變成了起居室、臥室、廁所,最后成了一件家具。在此過(guò)程中,它還獲得了“某人一整套衣服”的意思。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)