正文

1819

普希金詩(shī)選 作者:(俄)普希金


1819

鄉(xiāng)村

我向你致意問(wèn)候你,偏僻荒涼的角落,

你這寧?kù)o、勞作和靈感的棲息之所,——

在這里,在幸福和遺忘的懷抱中,

我的歲月的流逝的小溪倏忽而過(guò)。

我是你的呀:我拋棄了紙醉金迷的安樂(lè)窩,

拋棄了豪華的酒宴、歡娛和困惑,

換來(lái)樹(shù)林的恬靜的沙沙聲、田野的靜謐、

沉思的伴侶和無(wú)所事事優(yōu)哉游哉的生活。

我是你的呀:我愛(ài)你幽深的花園,

愛(ài)花園的清爽氣息和群芳競(jìng)妍,

愛(ài)這片垛滿馥郁芬芳的禾堆的牧場(chǎng),——

在灌木林中清澈的小溪流水潺潺。

我的眼前啊到處是一幅幅生動(dòng)的畫(huà)面:

在這里,我看到兩面如鏡的平湖碧藍(lán)碧藍(lán),

湖面上,漁夫的風(fēng)帆有時(shí)泛著熠熠白光,

湖后邊,是連綿起伏的山岡和阡陌縱橫的稻田,

遠(yuǎn)處,農(nóng)家的茅舍星星點(diǎn)點(diǎn),

牛羊成群放牧在濕潤(rùn)的湖岸邊,

谷物干燥房輕煙裊裊,磨坊風(fēng)車(chē)旋轉(zhuǎn);

富庶和勞動(dòng)的景象到處呈現(xiàn)……

在這里,我擺脫了世俗的束縛,

我學(xué)著在真實(shí)中尋求幸福,

我以自由的心靈視法律為神祇,

我絕不理睬愚昧的群氓的怨怒,

我要以同情心回答羞澀的哀求,

從不羨慕那惡霸,從不追慕

蠢材的命運(yùn)——他們臭名昭著。

歷代的先知啊,我在這里聆聽(tīng)你們的教益!

在這壯麗的偏僻荒涼的地域,

你們令人愉悅的聲音會(huì)聽(tīng)得更清晰。

這聲音會(huì)驅(qū)散憂郁的慵懶的夢(mèng),

這聲音會(huì)使我產(chǎn)生創(chuàng)作的動(dòng)力,

而且你們的創(chuàng)作的沉思

正在成熟啊——在我的心底。

然而,在這里有一種可怕的念頭令我不安:

在這綠油油的田野和群山中間,

人類(lèi)的朋友會(huì)不免有些傷感地發(fā)現(xiàn)——

那令人沉痛的蒙昧落后的現(xiàn)象到處可見(jiàn)。

在這里,野蠻的貴族老爺——

命中注定要給人們帶來(lái)死難,

他們喪失感情,無(wú)視法律,看不到眼淚,

聽(tīng)不到抱怨,只知揮舞強(qiáng)制的皮鞭,

掠奪農(nóng)夫的勞動(dòng)、財(cái)富和時(shí)間。

在這里,羸弱的農(nóng)奴躬著背扶別人的耕犁,

沿著黑心腸的地主的犁溝蠕蠕而動(dòng),

屈服于皮鞭。

在這里,所有的人一輩子拖著重軛,

心里不敢萌生任何希望和欲念,

在這里,妙齡的少女如花綻放,

卻供惡霸無(wú)情地蹂躪摧殘。

日漸衰老的父親們的心疼的命根子,

那年輕力壯的兒子,那勞動(dòng)的伙伴,

自然,要去替補(bǔ)農(nóng)奴主家的

受折磨的奴仆,丟開(kāi)自己的家園。

啊,但愿我的聲音能夠把人們的心靈震撼!

為什么我的胸中燃燒著不結(jié)果實(shí)的熱情,

而命運(yùn)偏偏又不賦予我威嚴(yán)雄辯的才干?

朋友們??!我是否能夠看見(jiàn)——

人民不再受壓迫,農(nóng)奴制尊圣旨而崩陷,

那燦爛的霞光最終是否能夠升起——

在文明的自由的祖國(guó)的九天?

蘇杭 譯


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)