28.給諾維科夫[1]
(1926年5月20日,葉夫帕托里亞)
彼得魯什卡:
你好!我在療養(yǎng)院里安頓得舒舒服服了,給你寫(xiě)信。
療養(yǎng)院遠(yuǎn)離市區(qū)(相距3俄里),一片寂靜,滿目蒼翠。伙食供應(yīng)充足,我的胃口大得驚人,吃得好不痛快。我臥床,每次治療,都坐著輪椅被來(lái)回推送,呼吸呼吸新鮮空氣。平日天氣陰沉惱人,今天卻很好,陽(yáng)光普照,暖暖和和,真正的南方氣候。我在這兒要待到7月1日,然后出發(fā),去新羅西斯克待一段時(shí)間,和在那兒的親屬見(jiàn)面。你知道,我來(lái)到哈爾科夫兩個(gè)半月,決定留在這座城市工作,因?yàn)榉祷厥±锖翢o(wú)益處,我不會(huì)獲得實(shí)際資助,也不會(huì)被安排個(gè)崗位。在哈爾科夫則不同,[烏克蘭列寧共青團(tuán)]中央可能讓我干一份力所能及的輕松工作。已經(jīng)接受了浴療,很快要進(jìn)行泥療。
你理應(yīng)罵我,因?yàn)槲覜](méi)乘車去你那兒,不過(guò)你已經(jīng)曉得是怎么回事了——臨行前,我深陷在附屬醫(yī)院中。你來(lái)找過(guò)我,偏巧沒(méi)遇見(jiàn)。但無(wú)論你怎么想,我或許還會(huì)惹你厭煩,因?yàn)橹灰悴涣R我,我一到哈爾科夫,頭幾天里就會(huì)去看你。
接到信就復(fù)函談?wù)勄闆r吧。
你在那兒,老在[研究]所[的附屬醫(yī)院]外轉(zhuǎn)來(lái)轉(zhuǎn)去,關(guān)于我,可能聽(tīng)到各種出乎你意料的講法,這些咱們以后聊。住在這兒,顯然也不錯(cuò),而且我可以悄悄地干點(diǎn)什么。要不然,我確實(shí)是完全不工作了。
你去弗洛爾·瓦西里耶維奇[2]那兒的話,請(qǐng)向老人轉(zhuǎn)達(dá)我的衷心問(wèn)候,并簡(jiǎn)略地告訴他,我是怎樣安頓下來(lái)的。以上便是我主要的近況。假如你感興趣,我以后拿到了我們?nèi)~夫帕托里亞療養(yǎng)地的一些照片,就給你寄去。來(lái)信吧,你是怎么考慮的:去療養(yǎng)地還是不去?到哪兒?什么時(shí)候?好,其他情況,以后函告。
祝一切都好。
你的朋友 柯里亞·奧斯特洛夫斯基
1926年5月20日克里木,葉夫帕托里亞,“邁納克”療養(yǎng)院泥療部21號(hào)病房
[1]諾維科夫·彼得·尼科拉耶維奇(彼得魯什卡、彼佳、彼得魯尼、彼得魯什、彼得魯沙、彼得羅、彼杰奇卡、彼士巧克、彼圖首克),尼·奧斯特洛夫斯基的密友。
[2]弗洛爾·瓦西里耶維奇·魯卡舍夫,醫(yī)療器械研究所附屬醫(yī)院的醫(yī)士。