37.家 書(shū)
(1926年10月24日,新羅西斯克)
親愛(ài)的老爺子和卡圖尼婭:
我及時(shí)收到了文件[1]。謝謝。該做的事,我全做了。我在這里小住。枕頭和軍大衣用不著了。軍大衣賣(mài)掉吧,媽媽?zhuān)绻€值幾個(gè)錢(qián),就買(mǎi)些你那里需要的東西。我不要穿了。我生了點(diǎn)小病。脊椎比腳更疼一些。我臥床,不走動(dòng)?,敔柌上腫2]和廖利婭[3]像護(hù)士一樣照料我,好在我也要求不高。整天躺著,看看書(shū)報(bào)。健康狀況,坦白說(shuō),很糟糕,怎么也沒(méi)有好轉(zhuǎn)。我在等明年夏季,那時(shí)我和柳保芙[4]要去海邊,去阿納帕。我很久沒(méi)給你們?nèi)バ拧?qǐng)?jiān)???蓻](méi)什么好寫(xiě)的。自己的病痛不愿意寫(xiě)。我對(duì)這些病痛厭煩透頂。好消息則根本沒(méi)有。一天又一天,日子過(guò)得單調(diào)乏味。
親愛(ài)的老爺子,你在那兒生活得如何?短短地寫(xiě)幾句吧。
向大家問(wèn)候。親愛(ài)的,祝你們?nèi)f事如意。
你們的柯里亞
1926年10月24日,新羅西斯克
P.S.卡圖尼婭,你接到雜志了吧?
[1]指第33封信中,尼·奧斯特洛夫斯基寄回去讓家人保管的那些證件。
[2]瑪爾采夏·潘倩科,尼·奧斯特洛夫斯基的岳母的表姐。
[3]廖利婭·馬秋克(廖蓮卡),尼·奧斯特洛夫斯基的大姨子。
[4]柳保芙·伊凡諾夫娜·馬秋克,尼·奧斯特洛夫斯基的岳母。