正文

前言

只是孩子 作者:(美)帕蒂·史密斯


前言

他去世的時(shí)候我還在睡著。之前我往醫(yī)院打去電話,想再道一個(gè)晚安,他卻已在重重嗎啡的作用下失去了意識(shí)。我在電話里聽著他吃力的呼吸,站在桌邊,拿著聽筒,我知道我將再也聽不到他的聲音了。我默默地收拾起自己的東西,我的筆記本和鋼筆。那個(gè)深藍(lán)色的墨水瓶原本是他的。我的波斯杯,我的“紫心”,一副乳牙牙托。我慢慢地走上樓梯,邊上邊數(shù),一級(jí),一級(jí),有十四級(jí)。我給嬰兒床里的女兒蓋上毯子,親了親熟睡的兒子,然后在我丈夫身邊躺了下來,祈禱。他還活著,我記得自己這樣低語著。然后便睡去了。

我醒得很早,下樓梯的時(shí)候我知道他已經(jīng)死了。一切都還是老樣子,我捻小了昨晚沒關(guān)的電視機(jī)音量。屏幕上的托斯卡吸引了我,她的表演帶著力量和悲傷,還有對(duì)畫家卡瓦拉多西的激情。那是個(gè)春寒料峭的三月清晨,我穿上了毛衣。

我升起百葉窗,陽光照進(jìn)了書房。我撫平椅子上鋪的厚亞麻布,選了一本奧迪隆·雷東的畫冊(cè)。翻開那幅《閉合的雙眼》,一個(gè)女人的頭部漂浮在一小片海藍(lán)之上,蒼白的眼瞼下,蘊(yùn)含著尚未顯現(xiàn)的宇宙萬象。電話響,我起身去接。

是羅伯特最小的弟弟愛德華打來的。他告訴我,就像他答應(yīng)過的,他已經(jīng)替我給了羅伯特最后的一吻。我一動(dòng)不動(dòng)地站了一會(huì)兒,然后就像在做夢(mèng)一樣,慢慢地坐回到椅子上。那一刻,托斯卡開始了那段精彩的詠嘆調(diào)《為藝術(shù),為愛情》。為藝術(shù)而生,為愛而活。我閉上眼睛,十指相扣。上帝了解我想怎樣道這個(gè)別。

  1. 托斯卡,普契尼的三幕歌劇《托斯卡》中的女主角。(本書注釋均為譯注)

上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)