正文

譯者序

名人傳 作者:(法)羅曼·羅蘭 著; 陳筱卿 譯


譯者序

羅曼·羅蘭(1866—1944)是法國19世紀(jì)末到20世紀(jì)初期和中期的著名的現(xiàn)實(shí)主義作家。他是法國外省的一個(gè)公證人之子,1881年,舉家遷往巴黎,進(jìn)入法國著名的高等學(xué)府之一——巴黎高等師范學(xué)校學(xué)習(xí)。該校是當(dāng)時(shí)思想矛盾沖突激烈的一個(gè)地方。

少年時(shí)期,他對(duì)當(dāng)時(shí)一味模仿他人的種種唯心主義思潮持否定態(tài)度,他以斯賓諾莎和古希臘的所謂“先蘇格拉底派”哲學(xué)家與之抗衡。在這些哲學(xué)家中,他最贊賞的是古希臘唯物主義哲學(xué)家厄別多克勒斯(公元前約490—前約430)。這位古希臘哲學(xué)家將生活說成是愛與恨的永恒的斗爭(zhēng)。

青年時(shí)期,他非常喜愛莎士比亞、雨果和歌德等法國與外國的著名作家,他在不少地方還模仿過雨果的創(chuàng)作手法。不過,在他的思想和藝術(shù)的形成過程中,俄國的列夫·托爾斯泰則是起了非常重要的作用的。托爾斯泰對(duì)他的影響是雙重性的。首先,作為藝術(shù)家,托爾斯泰以其現(xiàn)實(shí)主義的真實(shí)與高尚的道德吸引著他,而托爾斯泰的批評(píng)性見解則有助于他正確地評(píng)價(jià)頹廢的資產(chǎn)階級(jí)文化,使他理解藝術(shù)應(yīng)當(dāng)面向人民的道理。但是,托爾斯泰世界觀的弱的方面——勿以暴力抗惡論——也長期地引起過羅蘭的共鳴,對(duì)其作品的影響很大。

羅蘭在法國高等師范學(xué)校畢業(yè)后,在該校和巴黎擔(dān)任音樂史教授。他是作為劇作家登上文壇的。他的第一部劇作名為《圣路易》(1897),收入戲劇集《信仰悲劇》的卷首篇。收入該戲劇集的還有《阿埃爾》(1898)和《時(shí)間將會(huì)到來》(1903)。在《戲劇集》尚未全部完成的情況之下,羅蘭便又著手創(chuàng)作他的第二部規(guī)模更大的戲劇集,名為《革命戲劇》。該戲劇集具體實(shí)現(xiàn)了他在1900年到1903年在題名為《人民戲劇》的一系列文章中所闡述的各項(xiàng)美學(xué)原則:創(chuàng)造以廣大民眾為對(duì)象的、與自然主義的平庸生活格格不入的、熱情洋溢和朝氣蓬勃的景象?!陡锩鼞騽 分惺沼小度豪恰罚?898)、《理性的勝利》(1899)、《丹東》(1899)、《七月十四日》(1901)等。該戲劇集比《信仰悲劇》向前邁了一大步,因?yàn)樗|及了民族歷史的最重要的時(shí)期——1789至1794年的法國資產(chǎn)階級(jí)大革命及其具體的歷史矛盾。

羅蘭在完成了《七月十四日》之后,便開始創(chuàng)作傳記體裁的作品。他在不同時(shí)期先后寫了《貝多芬傳》(1902)、《米開朗琪羅傳》(1905)和《托爾斯泰傳》(1911),后匯成一冊(cè),題名為《英雄傳略》(Les Vies héroiqués),現(xiàn)中譯本取名為《名人傳》,不過,名為《三大師傳》似乎更貼切一些。羅蘭打算通過這些作品恢復(fù)20世紀(jì)文學(xué)的崇高的人道主義傳統(tǒng),恢復(fù)其豐富多彩的人物的性格。該書描寫了處于不同時(shí)代、不同民族的三個(gè)偉大藝術(shù)家的精神力量和靈魂美。作者認(rèn)為他們不僅僅是天資聰穎的個(gè)人,而且是一些和他們的時(shí)代緊密相連并用自己的藝術(shù)作品體現(xiàn)世人所關(guān)心的問題的人。這一點(diǎn),《貝多芬傳》中表現(xiàn)得尤為突出。作者筆下的貝多芬對(duì)自己所處的時(shí)代具有廣泛的社會(huì)興趣,他為法國革命的英雄壯舉感到歡欣鼓舞。羅蘭寫道:“革命吸引著全世界和貝多芬。”所以,盡管貝多芬經(jīng)受了許許多多的痛苦(愛情希望的破滅,貧困,以及最后的對(duì)于一個(gè)音樂家的最可怕的打擊——耳聾),但是,在精神上,他仍然堅(jiān)強(qiáng)不屈,并且最后在歡樂的凱歌聲中完成了《第九交響樂》的樂章。

尤其值得一提的是羅蘭的鴻篇巨制——《約翰·克利斯朵夫》。該書于1912年出版。作者幾乎花費(fèi)了十年心血才完成這部上百萬字的作品。該書出版后,好評(píng)如潮,蜚聲國內(nèi)外,各國爭(zhēng)相翻譯成本國文字,影響巨大。中國讀者應(yīng)感謝今已作古的傅雷先生,是他很早地把這部作品介紹給了我們,影響了好幾代的中國人。該書按照年代順序描寫了一個(gè)人從降生到死亡的一生。主人公約翰·克利斯朵夫(在此應(yīng)該指出,“約翰”為英國人所稱呼的人名,法國人則稱作“讓”)是一位作曲家,他生性剛強(qiáng),才華出眾。他的半德國人半佛來米人的族系,他的外貌以及和《貝多芬傳》卷首部分幾乎完全一樣的童年生活,都在說明羅蘭的這部小說的主人公的最初原型正是他所喜愛的這位大作曲家。不過,隨著小說情節(jié)的發(fā)展,這種相似的地方明顯地減少了。小說中心反映的是當(dāng)時(shí)的尖銳的社會(huì)矛盾沖突,對(duì)于像貝多芬這樣氣質(zhì)的人來說,同資產(chǎn)階級(jí)腐朽沒落時(shí)期的那個(gè)社會(huì)是格格不入的。這種沖突尤其表現(xiàn)在小說的第四卷《反抗》和第五卷《廣場(chǎng)上的雜?!分?。羅蘭通過這部長篇巨作,顯示了他的現(xiàn)實(shí)主義才華。作為一個(gè)現(xiàn)實(shí)主義者,他的巨大功績(jī)?cè)谟?,他不僅以來自人民和接近人民的勞動(dòng)知識(shí)分子的可愛形象與資產(chǎn)階級(jí)社會(huì)的腐朽沒落相抗衡,而且還表現(xiàn)了正是這些普通人身上所體現(xiàn)的真正的民族精神。這些普通人包括主人公的朋友、詩人奧利維,他的姐姐、家庭教師安多納德,工人埃馬努伊爾,女仆西多妮以及其他許許多多的人。羅蘭懷著尊敬與愛戴的感情描寫的勞動(dòng)人民,不僅是法國人,而且還有其他國家的人,包括德國人在內(nèi)。這表現(xiàn)了作者的高風(fēng)亮節(jié),他與資產(chǎn)階級(jí)民族主義者迥然不同,并不仇視德國人,不像后者那樣稱德國人為“德國佬”。

羅蘭還是一位積極的社會(huì)活動(dòng)家,是反法西斯陣線的領(lǐng)導(dǎo)人之一,參加過國際反戰(zhàn)和反法西斯大會(huì)。他同巴比塞、法共領(lǐng)導(dǎo)人和高爾基等人關(guān)系密切,國際威望很高。

羅蘭于1944年12月逝世,未能活到徹底戰(zhàn)勝法西斯侵略者的那一天,他是活到了法國從法西斯的奴役下解放出來的日子。

陳筱卿


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)