正文

強大魔力之夢

風景中的少年:霍夫曼斯塔爾詩文選(俄爾普斯詩歌譯叢) 作者:(奧地利)胡戈-馮-霍夫曼斯塔爾


強大魔力之夢

有王者的矜貴,遠勝于一束珍珠之鏈

有勇者的凜然,猶如晨芬中的年輕之海

這便是一場宏偉的夢——讓我有如斯體驗。

從敞開的玻璃門中有風吹過。

我睡在平曠之原的涼亭中,

而從四扇敞開的門中有風吹過——

而之前已有眾馬披鞍

越門而去,還有成群的狗結(jié)伴

馳掠過我的床前。然而那魔術(shù)師的

面容——那至先者,那強大者——卻

倏然降臨于我與一面墻之間:

他的頷首傲岸,他的頭發(fā)有王者之相。

而他的身后不復有墻:盡現(xiàn)出

一片壯闊宏麗,懸崖臨谷,深海暗沉

牧原青蔥,都在他手后生成。

他俯身,將那深淵引來。

他俯身,他的手指伸入

地面之下,仿佛地面是水。

從那細流的泉水中卻有

碩大乳石凝成于他手上

隨后又盤旋落下,錚然作響。

隨后他輕甩腰肢,躍身而起——

仿佛僅是憑了驕傲,朝下一處礁石而去;

在他身上我看到重力的威效盡失。

在他雙眼之中卻是寶石所含的

沉睡——而富于生機的寧靜。

他坐下,說出這樣的一個你

向著那些時日,我們似乎已永失的時日,

于是它們歸來,滿懷著哀傷,氣勢宏大;

魔術(shù)師為此而樂,且歡笑且哭泣。

他夢幻般感覺著所有人類的命運,

正如他感覺著自己的肢體。

對于他,無一物近無一物遠,無一物大無一物小

而其下那大地已涼卻如許,

那深淵的黑暗向上逼臨如許,

那夜將樹冠上的溫潤氣息撥弄如許,

他享受著一切生命的宏大之行

如此歡暢——便帶著龐然酣醉

如一頭雄獅般,越過礁石。

天使與至尊的主是我們的靈——

他并不棲居于我們,在上空群星中

他放下了座椅,而任我們?nèi)鐥墐汗驴嗔尕辍?/p>

然而他是我們最深的內(nèi)核里的火

——我有如此預感,當我將此夢尋獲——

并且與那遠方的火群敘說

而活在我之中,一如我活在我手中。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號