正文

李 白

唐詩(shī)三百首 作者:[清] 蘅塘退士 著


李 白

李白(701—762),字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”。出生于中亞碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克城),祖籍隴西成紀(jì)(今甘肅秦安)。

李白是唐代的浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”, 與杜甫并稱為“李杜”。他的詩(shī)以樂府、絕句成就最高。有《李太白全集》行世,《全唐詩(shī)》編其詩(shī)二十五卷。

下終南山過(guò)斛斯山人宿置酒[1]

李 白

暮從碧山下,山月隨人歸。

卻顧所來(lái)徑[2],蒼蒼橫翠微[3]。

相攜及田家,童稚開荊扉[4]。

綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。

歡言得所憩[5],美酒聊共揮[6]。

長(zhǎng)歌吟松風(fēng)[7],曲盡河星稀。

我醉君復(fù)樂,陶然共忘機(jī)。

【注釋】

[1]這是一首拜訪友人的詩(shī),將田間景色、朋友間的樂飲酣歌描寫得生動(dòng)形象。

[2]卻顧:回頭望。

[3]翠微:山坡上草木翠綠茂盛。

[4]童稚:小孩子。荊扉:柴門。

[5]憩(qì):休息。

[6]揮:舉杯暢飲。

[7]松風(fēng):指古琴曲《風(fēng)入松》。

月下獨(dú)酌[1]

李 白

花間一壺酒,獨(dú)酌無(wú)相親。

舉杯邀明月,對(duì)影成三人[2]。

月既不解飲[3],影徒隨我身。

暫伴月將影[4],行樂須及春。

我歌月徘徊,我舞影零亂。

醒時(shí)同交歡,醉后各分散。

永結(jié)無(wú)情游,相期邈云漢。

【注釋】

[1]原詩(shī)有四首,此為第一首。以月下獨(dú)飲為背景,抒發(fā)了詩(shī)人無(wú)人親近的苦悶。酌(zhuó):喝酒。

[2]三人:指李白自己、月亮和李白的影子。

[3]不解飲:不會(huì)飲酒。

[4]將:和。

春 思[1]

李 白

燕草如碧絲,秦桑低綠枝[2]。

當(dāng)君懷歸日,是妾斷腸時(shí)。

春風(fēng)不相識(shí),何事入羅幃[3]。

【注釋】

[1]此詩(shī)為閨情詩(shī),描寫秦地少婦對(duì)遠(yuǎn)戍燕地的丈夫的相思之苦。

[2]秦:今陜西一帶。

[3]羅幃:絲織的幃帳。此指女子的閨房。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)