正文

金陵雜詩(五首選一)

顧炎武詩文選譯(修訂版) 作者:章培恒,等 編


金陵雜詩(五首選一)

其一

本詩作于順治二年(1645)四月,顧炎武應(yīng)薦初到南京時(shí)。千年古都,以她雄偉、繁華的風(fēng)貌,緊緊地吸引住詩人,使他在憂慮當(dāng)前政局,對弘光朝政多作諷刺的同時(shí),依然縱覽金陵江山勝景,俯仰古今歷史的變遷,寫下這首紀(jì)游之作,表現(xiàn)出對祖國歷史和文化的深摯熱愛。詩中寫景和抒情錯(cuò)落有致,尤其是從江月孤影下筆,進(jìn)而回望古時(shí)名樓,用宕開的手法,寫出空間的遼闊,時(shí)間的久遠(yuǎn),使作品開篇即別開生面,詩意盎然,顯示出構(gòu)思立意的新巧。

江月懸孤影,還窺李白樓[1]。

詩人長不作,千載尚風(fēng)流。

塢壁三山古[2],池臺六代幽[3]。

長安佳麗日[4],夢繞帝王州[5]。

【翻譯】

江上的明月高懸著孤單的身影,

回首又看到亭亭聳立的太白酒樓。

詩人長久地停下了他那天才之筆,

千年來依然遺存著他的余韻風(fēng)流。

塢壁依三山而立古老久遠(yuǎn),

池塘樓臺六朝遺跡寧靜深幽。

長安正是風(fēng)和日麗的時(shí)光,

我的夢境總是縈繞著帝王的都城不休。


[1]李白樓:初盛唐時(shí)在金陵(今南京市)城西有孫楚酒樓。李白曾在此樓上飲酒賞月賦詩,后世遂稱為太白酒樓。

[2]塢壁:筑土為障,作防御攻擊用。三山:在南京附近。上三山在西,下三山在東,有拱衛(wèi)南京之勢。

[3]六代:即六朝,孫吳、東晉、南朝的宋、齊、梁、陳都以建康(今南京市)為首都,歷史上合稱六朝。幽:深遠(yuǎn)。

[4]長安:國都的通稱,這里指南京。

[5]帝王州:帝王所居之地,這里指南京。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號