遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)遇到知己
這是富蘭克林第一次出遠(yuǎn)門,他的心情還是非常興奮的,所以旅途中并不感到無(wú)聊。
現(xiàn)在的富蘭克林感到一下子沒(méi)有了任何束縛和羈絆,天地一下子變寬了很多,他感到自己在天空自由翱翔。三天后,富蘭克林的雙腳踏上了紐約的土地。
當(dāng)時(shí)的紐約市區(qū),雖然比波士頓還要小一些,但卻是一個(gè)恬靜而美麗的城市??墒菍?duì)于初到異地的富蘭克林來(lái)說(shuō),哪有心思去觀賞美麗的風(fēng)景。面對(duì)這個(gè)人生地不熟、舉目無(wú)親的城市,他最想做的事情是馬上去找一份工作來(lái)填飽肚子。所以,富蘭克林一邊向人打聽(tīng),一邊直奔城里的印刷廠,最終他找到了那里的老板威廉·布魯?shù)隆?/p>
布魯?shù)略瓉?lái)是賓夕法尼亞的第一家印刷廠老板。幾年前,他將在費(fèi)城的店鋪留給了兒子經(jīng)營(yíng),自己遷到紐約開(kāi)了一家新店。在聽(tīng)說(shuō)了富蘭克林的來(lái)意后,老布魯?shù)抡f(shuō)他那里的生意不多,人手已經(jīng)夠用,所以他不能雇傭富蘭克林。
富蘭克林聽(tīng)老板這么說(shuō),心里一下子涼了半截,不知道自己該怎么辦才好。
老布魯?shù)旅靼琢诉@個(gè)小伙子的意思,善意地說(shuō),他在費(fèi)城的兒子那兒,現(xiàn)在正好缺少一個(gè)幫手。如果富蘭克林愿意到費(fèi)城去,小布魯?shù)驴赡軙?huì)雇傭他。
富蘭克林有些遲疑,因?yàn)閯倓偟竭_(dá)紐約,又要轉(zhuǎn)向別的地方,心里不免有些猶豫。
老布魯?shù)麓蟾趴炊怂男乃迹谑墙o他打氣說(shuō):“小伙子,每個(gè)人出來(lái)闖天下都不可能是一帆風(fēng)順的,只要自己有本事,最終到哪里都能建立一番自己的事業(yè)?!?/p>
富蘭克林聽(tīng)了老布魯?shù)碌脑捄蠛苁芄奈?,于是決定接受他的建議,準(zhǔn)備轉(zhuǎn)道去費(fèi)城。
“孩子,別擔(dān)心。我會(huì)給你寫一封信的,你到那里應(yīng)該沒(méi)有什么問(wèn)題的?!崩喜剪?shù)抡f(shuō)。
“那真是太感謝了!”
老布魯?shù)乱贿叞才湃藥Ц惶m克林去吃飯,一邊給兒子寫了一封親筆信,交給了富蘭克林。吃過(guò)飯后,富蘭克林帶上老布魯?shù)碌慕榻B信,匆匆趕到港口,準(zhǔn)備繼續(xù)踏上征程,奔赴距紐約一百多公里的費(fèi)城。
坐船經(jīng)過(guò)昂博依時(shí),富蘭克林將箱子和鋪蓋留在那里交由海路托運(yùn),以便減輕陸路跋涉時(shí)的重負(fù)。帆船繼續(xù)前行,在橫渡海灣時(shí),狂風(fēng)驟起,撕碎了破爛的船帆,并把無(wú)法定向的船吹往相反方向的長(zhǎng)島。
航船漸漸接近了長(zhǎng)島,船上的人向岸上眺望,卻發(fā)現(xiàn)他們無(wú)法靠岸,因?yàn)槟抢锏暮┥侠顺睕坝?,礁石叢立。富蘭克林他們整個(gè)一船的人除了等待風(fēng)勢(shì)減弱再重新起航外,別無(wú)他法。
然而,半夜的時(shí)候,船上卻出事了。有一個(gè)瘦弱的中年人可能有點(diǎn)暈船,還有點(diǎn)發(fā)燒,可能半夜想涼快涼快,就暈頭轉(zhuǎn)向來(lái)到了船頭,竟失足掉進(jìn)了黑糊糊的海里去了。
聽(tīng)到呼救聲,船上的人頓時(shí)慌作了一團(tuán)。在這危急時(shí)刻,富蘭克林毫不猶豫,一頭扎進(jìn)了水里。富蘭克林自幼水性就很好,在海里游了一會(huì)兒很快就發(fā)現(xiàn)了那個(gè)人,于是就托起他向船游了過(guò)來(lái)。
船上的人在上面拉,富蘭克林在下面推,終于把落水的這個(gè)人救上了船。那個(gè)人受此一驚,頭腦完全清醒了,當(dāng)他正準(zhǔn)備向救命恩人致謝時(shí),一種似曾相識(shí)的感覺(jué)使他不由自主地仔細(xì)地打量了富蘭克林一番。
隨后那個(gè)人禁不住喜悅地喊了起來(lái):“是你?。⌒〈L(zhǎng),太感謝你了!沒(méi)想到我們又見(jiàn)面了。”
富蘭克林聽(tīng)了這些話后,也不禁打量了一番對(duì)面的這個(gè)人,原來(lái)正是自己有一年夏天在海上劃船游玩時(shí)遇到過(guò)的那個(gè)荷蘭人。兩個(gè)人再次見(jiàn)面高興極了。這時(shí),這個(gè)荷蘭人從懷里掏出一本浸濕的書,遞給富蘭克林說(shuō):“請(qǐng)幫我晾一下好嗎?”
富蘭克林接過(guò)書時(shí)順便看了一眼,不由得又驚又喜。原來(lái)這是他所喜愛(ài)的《天路歷程》的荷蘭文本,印刷清晰,字跡工整,實(shí)在是一本好書。
這位荷蘭人見(jiàn)富蘭克林一副愛(ài)不釋手的樣子,便問(wèn)道:“小船長(zhǎng)讀過(guò)這本書嗎?”
“小時(shí)候讀過(guò)的,現(xiàn)在還可以背誦一些呢。不過(guò),荷蘭版本的卻是第一次見(jiàn)到。”
說(shuō)完后,富蘭克林又興致勃勃地談起了班揚(yáng)的這本書的內(nèi)容和藝術(shù),并說(shuō)它在歐洲流傳極廣。
富蘭克林的一席話讓荷蘭人看到了這個(gè)小伙子的不同凡響,為了表示自己的敬佩之情,他當(dāng)即決定把書送給富蘭克林作紀(jì)念。就這樣,富蘭克林很快就和這個(gè)荷蘭人成了無(wú)話不談的好朋友,他們愉快地談著各自的人生經(jīng)歷,旅途變得不再枯燥無(wú)味。