正文

譯者簡(jiǎn)介

中國(guó)古典詩(shī)詞英譯選 作者:左章金,吳明忠


譯者簡(jiǎn)介

左章金(1904—1998),男,出生于湖北云夢(mèng)書(shū)香世家,自幼飽讀詩(shī)書(shū),尤愛(ài)古典詩(shī)詞。早年于北京稅務(wù)專(zhuān)門(mén)學(xué)校畢業(yè)后被派往海關(guān)工作。在任副稅務(wù)司期間,被海關(guān)總署遴選為海關(guān)華人頂尖關(guān)稅專(zhuān)家而派赴英美留學(xué)兩年,專(zhuān)門(mén)學(xué)習(xí)、考察海關(guān)業(yè)務(wù)?;貒?guó)后晉升為稅務(wù)司(關(guān)長(zhǎng)級(jí))。

江門(mén)市解放前夕,率領(lǐng)江門(mén)海關(guān)全關(guān)人員武裝保衛(wèi)海關(guān)財(cái)產(chǎn),擊退由水路乘船前來(lái)?yè)尳俚耐练耍呀T(mén)海關(guān)完整地獻(xiàn)給國(guó)家和人民。1951年經(jīng)國(guó)務(wù)院正式任命為廣州海關(guān)副關(guān)長(zhǎng),出席中華人民共和國(guó)全國(guó)海關(guān)關(guān)長(zhǎng)會(huì)議,在會(huì)上就“如何做好人民海關(guān)工作”發(fā)表具有真知灼見(jiàn)的建議,受到海關(guān)總署署長(zhǎng)孔原的贊揚(yáng)和采納。后因國(guó)家急需英語(yǔ)人才而調(diào)離海關(guān),先后到暨南大學(xué)、廣州外國(guó)語(yǔ)學(xué)院、廣州對(duì)外貿(mào)易學(xué)院任英語(yǔ)教授。1984年選用吳明忠為助手,編著全英文大學(xué)教材《外貿(mào)英語(yǔ)寫(xiě)作》上、下冊(cè),以及參考教案三卷,還編寫(xiě)了《英國(guó)文學(xué)史》教材。從廣州對(duì)外貿(mào)易學(xué)院退休后,仍由吳明忠協(xié)助,將近百首古典詩(shī)詞翻譯成英文。

吳明忠(1924— ),男,湖南省保靖縣人,中國(guó)民主同盟盟員,中國(guó)國(guó)際貿(mào)易學(xué)會(huì)會(huì)員,廣東外國(guó)語(yǔ)言學(xué)會(huì)會(huì)員,中國(guó)詩(shī)詞家協(xié)會(huì)會(huì)員、理事。1948年于上海稅務(wù)專(zhuān)門(mén)學(xué)校畢業(yè)后,先后任海關(guān)關(guān)員,廣東省土產(chǎn)進(jìn)出口(集團(tuán))公司推銷(xiāo)組組長(zhǎng),廣州對(duì)外貿(mào)易學(xué)院圖書(shū)館副館長(zhǎng)、英語(yǔ)副教授。編寫(xiě)中英文教材三部:一是由廣州出版社出版的《對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易合同》;二是由暨南大學(xué)出版社出版的《國(guó)際經(jīng)貿(mào)英語(yǔ)合同寫(xiě)作》,現(xiàn)已出三版,多次印刷,多個(gè)省市的大專(zhuān)院校用作教材,許多對(duì)外經(jīng)濟(jì)和法律工作者用作業(yè)務(wù)參考書(shū);三是由對(duì)外貿(mào)易教育出版社出版的與天津、青島、南京的外貿(mào)英語(yǔ)優(yōu)秀教師合編的《外貿(mào)英語(yǔ)函電》,該書(shū)為經(jīng)貿(mào)部審定的全國(guó)外貿(mào)中專(zhuān)統(tǒng)用教材,榮獲全國(guó)經(jīng)貿(mào)行業(yè)優(yōu)秀教材二等獎(jiǎng)。此外,還先后在各類(lèi)報(bào)刊上發(fā)表論文和詩(shī)詞數(shù)十篇/首,其中有數(shù)篇論文和多首詩(shī)詞在全國(guó)比賽中獲獎(jiǎng)。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)