致納·伊
也許,我不值得你愛(ài),
這點(diǎn)不是我所能判斷;
但你卻用欺騙來(lái)報(bào)謝
我的希望和我的宿愿,
我常常說(shuō),你這樣做,
對(duì)于我真是太不公平,
你并不像蛇那樣狡猾,
只是你的心總是聽(tīng)信
一個(gè)又一個(gè)新的印象。
你的心迷戀于一瞬間;
它喜歡好多人,還不曾
對(duì)哪個(gè)完完全全喜歡;
但這不能不讓我發(fā)愁。
在我得到你愛(ài)的時(shí)候,
我還能夠滿足于命運(yùn),
有一次我從你的芳唇,
想法博得臨別的一吻;
但在酷熱的荒原之上
滴水止不了人的干渴。
求上帝讓你重新找到
你本不怕失去的一切;
但……女人絕不會(huì)忘記
像我這樣強(qiáng)烈愛(ài)的人;
在你最最幸福的時(shí)刻,
回憶定會(huì)擾亂你的心!
當(dāng)那不值一提的人世
嘲笑又詛咒我的姓名,
悔恨定會(huì)刺痛你的心!
你一定不敢為我辯護(hù),
怕在應(yīng)受譴責(zé)的憐憫中
自己再次成為被告人!
(1831年)
- 這是“伊萬(wàn)諾娃組詩(shī)”中的一首,標(biāo)題中的俄語(yǔ)縮寫(xiě)是納塔莉亞·伊萬(wàn)諾娃。全詩(shī)充滿既想表白自己對(duì)戀人的真情,又責(zé)怪她對(duì)自己冷漠、變心的復(fù)雜感情。