正文

宿業(yè)師山房待丁大不至

唐詩(shī)三百首 作者:[清] 蘅塘退士 著,[清] 蘅塘退士 編,吳兆基 譯


宿業(yè)師山房待丁大不至

孟浩然

夕陽(yáng)度西嶺,

群壑倏已暝[1]。

松月生夜涼,

風(fēng)泉滿(mǎn)清聽(tīng)。

樵人歸欲盡,

煙鳥(niǎo)棲初定[2]

之子期宿來(lái),

孤琴候蘿徑[3]

夕陽(yáng)慢慢落入西邊山嶺,

群山忽然變得昏暗不清。

月上松枝含著微微涼意,

風(fēng)聲伴著泉聲分外動(dòng)聽(tīng)。

打柴的樵夫都已經(jīng)回去,

霧靄中歸鳥(niǎo)也入巢棲息。

盼望你能如約來(lái)寺共宿,

我獨(dú)自撫琴在山路等你。

【賞析】

常人與人相約,久等不至,難免會(huì)心躁不安。然而這首詩(shī)人夜宿僧舍等待友人不至的獨(dú)白,卻沒(méi)有半點(diǎn)這種心情。在等待的過(guò)程中,從夕陽(yáng)西下,群山昏暗到松間夜涼,詩(shī)人耐心靜候,抱琴獨(dú)自佇立絲毫沒(méi)有焦急、猜忌的跡象,對(duì)朋友是何等的虔誠(chéng)和信任。


【注釋】

[1] 暝:昏暗的樣子。

[2] 煙鳥(niǎo):指太陽(yáng)快要落山時(shí)暮煙中的歸鳥(niǎo)。

[3] 蘿徑:藤蘿懸垂的小路。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)