正文

春泛若耶溪

唐詩(shī)三百首 作者:[清] 蘅塘退士 著,[清] 蘅塘退士 編,吳兆基 譯


春泛若耶溪

綦毋潛

幽意無(wú)斷絕,

此去隨所偶[1]。

晚風(fēng)吹行舟,

花路入溪口。

際夜轉(zhuǎn)西壑,

隔山望南斗[2]

潭煙飛溶溶,

林月低向后[3]。

生事且彌漫,

愿為持竿叟[4]。

尋幽探奇的心意不曾斷絕,

此去任由小舟隨意地漂流。

晚風(fēng)吹拂著小船緩緩而行,

駛?cè)氪夯ㄑ谟持械南谔帯?/p>

入夜后轉(zhuǎn)到西邊的山谷中,

隔山望見(jiàn)天上明亮的南斗。

月光下水面升起濃濃夜霧,

月亮和兩岸樹(shù)木向后移動(dòng)。

世事如煙霧一般彌漫不定,

我想隱居做個(gè)垂釣的漁翁。

【賞析】

這首詩(shī)是詩(shī)人歸隱后所作,記錄了詩(shī)人在一個(gè)春風(fēng)和煦的傍晚,乘小船順風(fēng)漂入溪口,然后信馬由韁地隨船漂游,極其自然地描繪了一幅生動(dòng)形象的春江花月夜泛舟圖。所過(guò)之處,花路、山谷、潭煙、林月等景色,都給詩(shī)人一種美好的感受。詩(shī)人以自然景象譬喻人生:“生事且彌漫,愿為持竿叟?!痹?shī)人雖曾為仕人,卻一心向往清幽、遠(yuǎn)離紛爭(zhēng)的隱居生活。


【注釋】

[1] 幽意:尋幽的心意。偶:通“遇”。

[2] 際夜:到了夜里。壑:山谷。南斗:星宿名,即斗宿,和北斗星位置相對(duì)。

[3] 潭煙:水潭上如煙的夜霧水汽。溶溶:形容霧氣柔和迷離。

[4] 持竿叟:垂釣的漁翁。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)