正文

鄭風(fēng)·東門之□

大美詩經(jīng) 作者:梓冰 著


鄭風(fēng)·東門之

東門之,茹藘在阪。

其室則邇,其人甚遠(yuǎn)。

東門之栗,有踐家室。

豈不爾思?子不我即!

(shàn):平坦的土地。茹藘(rú lǘ):草名。即茜草,可染紅色。阪(bǎn):土坡。②邇(ěr):近。③栗:木名,栗樹。踐:善。家室:房舍;住宅。④不爾思:不想念你。即:走進(jìn),接近。

四牡有驕,朱鑣鑣,

翟茀以朝。

大夫夙退,無使君勞。

河水洋洋,北流活活。

施罛,鳣鮪發(fā)發(fā),

葭菼揭揭。

庶姜孽孽,庶士有朅。

⑨四牡:駕車的四匹雄馬。朱(fén):馬兩旁用紅綢纏繞做裝飾。鑣鑣(biāo):盛美的樣子。⑩翟茀(fú):以雉羽裝飾的車帷。翟,野雞。茀,車篷。夙退:早早退朝。洋洋:水流浩蕩的樣子?;罨?guō):水流聲。罛(gū):漁網(wǎng)。(huò):撒網(wǎng)入水聲。鳣(zhān)鮪(wěi):鯉魚和鱘魚。發(fā)發(fā)(bō):魚尾擊水的聲音。揭揭:形容長勢旺。庶姜:指陪嫁的姜姓女子。孽孽:裝飾華麗的樣子。士:從嫁的媵臣。有朅(qiè):朅朅,威武雄壯的樣子。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)