正文

春夜

千家詩 作者:谷一然 評注


春夜

王安石

金爐香燼漏聲殘,[1]剪剪輕風(fēng)陣陣寒。[2]

春色惱人眠不得,月移花影上欄桿。

【簡評】

此詩表現(xiàn)的是一個(gè)春天的夜晚,作者在翰林院值班時(shí)感受到的情景。所以詩題又作《夜直》。詩的首句先通過燒殘的爐香和即將滴盡的漏聲點(diǎn)明時(shí)間是將曙未曙,同時(shí)通過對這些細(xì)節(jié)的關(guān)注又暗示了詩人已徹夜未眠。詩人索性啟戶而出,迎面吹來的縷縷輕風(fēng)尚帶著陣陣寒意。到底是什么導(dǎo)致詩人徹夜無眠的呢?原來是惱人的春色使人不得入眠。只見月光已把花影移上了欄桿——他原來是在通宵守春。這首詩構(gòu)思頗為奇特,詩人雖因春至而滿懷激動,但卻只字不提自己內(nèi)心興奮,反把使他失眠的原因歸為“春色惱人”。細(xì)細(xì)品味,詩人內(nèi)心的喜悅之情,早已洋溢在字里行間了。


[1] 金爐:金屬制的香爐。香燼:香已燃成了灰燼。漏聲:漏壺里滴水的聲音。古代刻漏計(jì)時(shí)。

[2] 剪剪:形容春風(fēng)輕微。


上一章目錄下一章

Copyright ? 讀書網(wǎng) www.afriseller.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號