海棠
蘇軾
東風(fēng)裊裊泛崇光,[1]香霧空濛月轉(zhuǎn)廊。[2]
只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝。[3]
【簡評】
此詩是一首詠物之作。詠物詩要求既不能太實(shí),也不能太虛。太實(shí)則呆板沉悶,太虛則體現(xiàn)不出所詠之物的特點(diǎn)。詠物之妙,在不即不離之間。這首詩正體現(xiàn)了這一點(diǎn)。詩的頭兩句先從視覺、嗅覺兩個(gè)角度對海棠花進(jìn)行概寫,表現(xiàn)了月色空濛的夜晚,海棠花在微風(fēng)吹拂之下?lián)u曳多姿、光澤閃亮、香氣彌漫的總體特征。后兩句通過燒燭高照這一細(xì)節(jié)來對其進(jìn)行特寫,表達(dá)了詩人對花的一片癡情:因?yàn)楹ε潞L脑谏钜怪兴?,所以他故意點(diǎn)上了高高的蠟燭來照耀它那姣好的妝容。相傳楊貴妃醉酒沉香亭,御前不能致拜。玄宗見此情景,不但不怪,反笑說道:“海棠睡未足耳?!碧菩谝匀吮然?,蘇軾卻反其意而用之,以花比人,把月色中的海棠花比作睡意蒙眬的美人,傳神地描繪出海棠花的儀態(tài)風(fēng)姿。
[1] 裊裊:形容微風(fēng)輕細(xì)的樣子。崇光:高貴華美的光彩。
[2] 空濛:迷離朦朧的樣子。月轉(zhuǎn)廊:月光轉(zhuǎn)過了長廊。
[3] 紅妝:本指婦女紅色的妝容。這里是用擬人的手法指代海棠花的艷麗姿容。