安魂曲(1)
放輕腳步,她就在附近
在雪地下面,
輕點(diǎn)兒聲,她能聽(tīng)見(jiàn)
雛菊的生長(zhǎng)。
她一頭鮮亮的金發(fā)
灰暗如一片鐵銹,
她曾經(jīng)那么年輕美麗,
卻歸于黃土。
她潔白如雪如百合,
卻渾然不知道
她已是一個(gè)女人,所以
她甜甜地成長(zhǎng)。
棺木和沉重的墓石
壓著她的胸口,
我心洶涌著孤獨(dú)的煩惱,
而她已經(jīng)安息。
安謐,安謐,她不再聆聽(tīng)
豎琴與商籟(2),
我的一生在此埋葬,
為它筑起一個(gè)土堆。
阿維尼翁
--------------------
(1)標(biāo)題原文為拉丁語(yǔ)。
(2)即中文通常所稱的十四行詩(shī)。